En vuestros cines todas las películas están dobladas al catalán?? es que me a dado por ver una película en seriesyonkis, la de Vicky Cristina Barcelona, y me eh quedado flipado al ver que estaba en catalán. Aquí pocas películas que estén en el cine se doblan al euskera.
aquí está el link, por si alguien tiene curiosidad
MEGAVIDEO - I'm watching it (http://www.megavideo.com/?s=seriesyonkis&v=XCMPN900&confirmed=1)
No.
obviamente no lo se, pero te cuento una anecdota que me paso.
estaba en el cine viendo no se que mierda de pelicula, y de buenas a primeras, empezaron a hablar en catalan...
obviamente toda la sala con esta cara :wtf: X-D a los 5 minutos, se puso en castellano, y sigio la pelicula como si nada.
cuando salimos, preguntamos que habia pasado, y nos dijeron que el dvd con el sonido, estaba defectuoso, y que automaticamente, salto el sonido en catalan. que lo intentaron arreglar pero costo su tiempo, que si queriamos, nos daban una entrada gratis para ver otra vez la pelicula. pero que el tema del sonido venia asi, en un dvd todo el sonido en varios idiomas, y que si fallaba uno, saltaba automaticamente a otro.
asi que, aunque no se si envian las peliculas en euskera, es cosa del cine ponerlas en catalan. (supongo)
No, todas están dobladas al castellano. Algunas, excepcionalmente, las doblan también en catalán, pero nadie va a verlas.
En donde yo voy ( en Sant Cugat ) todas las pelis del cine están es castellano X-D
Pero si es cierto que en segun que cines, cada año van habiendo mas parqué de pelis dobladas al catalán.
gracias por contestar a todos, es que aquí las dobladas no suelen ser de esta calidad, suelen ser tipo "el viaje de Doraemon" o cosas así.
pd: deusego, yo me abría quedado con cara de :roto2:
No la he visto ni la pienso ver, pero sé que Vicky Cristina Barcelona en Versión Original es en catalán, y se dice que es recomendable verla así.
Cita de: Squalido en 20 de Diciembre de 2008, 01:14:24 AM
No la he visto ni la pienso ver, pero sé que Vicky Cristina Barcelona en Versión Original es en catalán, y se dice que es recomendable verla así.
De hecho no es así. En esa película, en versión original lo que más se oye es inglés. Y luego puede salir algo en castellano o catalán según como... No sé, no la he visto. Lo que sí tiene la peli es un doblaje al catalán.
Ya tendría gracia escuchar a Scarlet Johansson hablando en catalán...
Más bien pocas están dobladas, y mayoría que doblan son de dibujos animados...
Cita de: HighLight en 20 de Diciembre de 2008, 01:53:11 AM
Cita de: Squalido en 20 de Diciembre de 2008, 01:14:24 AM
No la he visto ni la pienso ver, pero sé que Vicky Cristina Barcelona en Versión Original es en catalán, y se dice que es recomendable verla así.
De hecho no es así. En esa película, en versión original lo que más se oye es inglés. Y luego puede salir algo en castellano o catalán según como... No sé, no la he visto. Lo que sí tiene la peli es un doblaje al catalán.
Ya tendría gracia escuchar a Scarlet Johansson hablando en catalán...
Y por eso aún no la he visto, ya que hay que verla en VOS para que las gracias cuando hablan en castellano cobren sentido. A ver si la encuentro, aunque tengo tan abandonado el mini... :(
Cita de: deusego en 19 de Diciembre de 2008, 19:26:17 PM
obviamente no lo se, pero te cuento una anecdota que me paso.
estaba en el cine viendo no se que mierda de pelicula, y de buenas a primeras, empezaron a hablar en catalan...
obviamente toda la sala con esta cara :wtf: X-D a los 5 minutos, se puso en castellano, y sigio la pelicula como si nada.
cuando salimos, preguntamos que habia pasado, y nos dijeron que el dvd con el sonido, estaba defectuoso, y que automaticamente, salto el sonido en catalan. que lo intentaron arreglar pero costo su tiempo, que si queriamos, nos daban una entrada gratis para ver otra vez la pelicula. pero que el tema del sonido venia asi, en un dvd todo el sonido en varios idiomas, y que si fallaba uno, saltaba automaticamente a otro.
asi que, aunque no se si envian las peliculas en euskera, es cosa del cine ponerlas en catalan. (supongo)
¿Desde cuando ponen dvd's en el cine? Suelen ser carrete con una sola pista de audio. Los actores de doblaje catalanes son buenos, pero los directores de doblaje en catalan son bastante malos, estando como director de doblaje, jordi estadella y elementos similares quien tiene huevos para verlas dobladas de esa forma.
Cita de: Squalido en 20 de Diciembre de 2008, 01:14:24 AM
No la he visto ni la pienso ver, pero sé que Vicky Cristina Barcelona en Versión Original es en catalán, y se dice que es recomendable verla así.
La V.O. es en INGLES. CATALAN Y ESPAÑOL, dejate el radicalismo en casa.
Cita de: Pelukin en 19 de Diciembre de 2008, 20:25:38 PM
En donde yo voy ( en Sant Cugat ) todas las pelis del cine están es castellano X-D
OMG LOL WTF? En ese cine es donde yo veo las pelis de gratis :roto2: