rallar.
(De rallo).
1. tr. Desmenuzar algo restregándolo con el rallador.
2. tr. coloq. Molestar, fastidiar con importunidad y pesadez.
3. tr. rur. Ast. Raer, rebañar los restos de comida que quedan en una olla o caldera.
4. intr. Sal. Hablar descaradamente.
ES CON DOS ELES, COÑO, DEJAD DE COMETER ESE PUTO FALLO.
Hasta los huevos estoy de tener miedo de escribirlo bien pensando que todo el mundo va a creer que me estoy equivocando yo.
eh...no me rayes
Exacto. El rayes es de cani imbécil.
Pues a mí me suena mejor con "y", dudo siempre cómo escribirlo pero rallar me suena mal.
Qué cosas.
Cita de: Kuranes en 08 de Febrero de 2009, 16:24:30 PM
Pues a mí me suena mejor con "y", dudo siempre cómo escribirlo pero rallar me suena mal.
Qué cosas.
Tú eres el que me ha motivado a abrir este post (ver post del cáncer), así que arrodíllate ante tu superior jortojráfico.
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 16:25:35 PM
Cita de: Kuranes en 08 de Febrero de 2009, 16:24:30 PM
Pues a mí me suena mejor con "y", dudo siempre cómo escribirlo pero rallar me suena mal.
Qué cosas.
Tú eres el que me ha motivado a abrir este post (ver post del cáncer), así que arrodíllate ante tu superior jortojráfico.
Lo suponía, agradezco que te hayas ahorrado llamarme cani analfabeto.
Saludos.
Eso me recuerda a la gente que escribe "piva" y "pivón" cuando en realidad es con b.
pibe, ba.
1. m. y f. Arg., Bol. y Ur. chaval.
2. m. y f. Arg. y Bol. U. como fórmula de tratamiento afectuosa.
Yo también escribo rayarse... supongo que tendré que cambiarlo :-D
Pues siempre lo he puesto con dos eles... estoy en lo correcto :-D
Gracias Safer, de verdad :)
Yo siempre pongo piva X-D
A mí me recuerda a:
pulla.
(Del port. pulha).
1. f. Palabra o dicho obsceno.
2. f. Dicho con que indirectamente se humilla a alguien.
3. f. Expresión aguda y picante dicha con prontitud.
Muchos escriben "puya".
Cita de: Smacher en 08 de Febrero de 2009, 16:37:53 PM
Pues siempre lo he puesto con dos eles... estoy en lo correcto :-D
Idem. Además de que ya lo sabía.
Cita de: Smacher en 08 de Febrero de 2009, 16:37:53 PM
Pues siempre lo he puesto con dos eles... estoy en lo correcto :-D
Pero tú eres de los que escriben con dos eles porque en realidad lo escriben mal, ya que les falta información para escribirlo bien. El acierto, por tanto, es fortuito.
Como en aquel capítulo de House:
House: "Pues sí, es Lupus".
Chase: "Eso es lo que dije yo al principio y lo tildaste de estupidez".
House: "Porque cuando lo dijiste, era una estupidez".
Es complicado de explicar. :(
Cita de: Lillis en 08 de Febrero de 2009, 16:39:16 PM
Muchos escriben "puya".
Además en este foro que se usa cada dos por tres X-D
Pues yo siempre lo he escrito bien.
Yo odio a la gente que pone "ves" en lugar de "ve" con el imperativo del verbo ir.
Me pone de los nervios.
Cita de: Ichigo ja en 08 de Febrero de 2009, 16:42:48 PM
Yo odio a la gente que pone "ves" en lugar de "ve" con el imperativo del verbo ir.
Me pone de los nervios.
El otro día, viendo Hellboy con subtítulos al español, ponía "¡Idos a la mierda!". Yo pensé que el traductor posteaba en algún foro.
Yo también dudo bastante al ponerlo, aunque suelo decantarme por rallar ;D.
PD: Ichigo, yo odio a los laístas ::).
Cita de: cloud633 en 08 de Febrero de 2009, 16:46:39 PM
PD: Ichigo, yo odio a los laístas ::).
Yo gracias a vosotros he eliminado el laismo y leismo de mi vocabulario, pero aqui lo sigo poniendo para tocar las narices.
Éso es lo que quiero decir, no se si me entiendes :lol:
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 16:40:33 PM
Cita de: Smacher en 08 de Febrero de 2009, 16:37:53 PM
Pues siempre lo he puesto con dos eles... estoy en lo correcto :-D
Pero tú eres de los que escriben con dos eles porque en realidad lo escriben mal, ya que les falta información para escribirlo bien. El acierto, por tanto, es fortuito.
Como en aquel capítulo de House:
House: "Pues sí, es Lupus".
Chase: "Eso es lo que dije yo al principio y lo tildaste de estupidez".
House: "Porque cuando lo dijiste, era una estupidez".
Es complicado de explicar. :(
Buen ejemplo para explicarlo :-D
Cita de: Ichigo ja en 08 de Febrero de 2009, 16:48:14 PM
Cita de: cloud633 en 08 de Febrero de 2009, 16:46:39 PM
PD: Ichigo, yo odio a los laístas ::).
Yo gracias a vosotros he eliminado el laismo y leismo de mi vocabulario, pero aqui lo sigo poniendo para tocar las narices.
Éso es lo que quiero decir, no se si me entiendes :lol:
Pues yo sigo sin saber diferenciar los casos :( Pero bueno, soy feliz dentro de mi laísmo, leísmo, o lo que sea. No sé ni lo que tengo X-D
Como soy muy vago para buscarlo lo pongo cada vez de una manera, así si fallo sólo lo hago la mitad de las veces.
Cita de: le_banner en 08 de Febrero de 2009, 19:31:32 PM
Como soy muy vago para buscarlo lo pongo cada vez de una manera, así si fallo sólo lo hago la mitad de las veces.
Eso hacía yo a veces en los exámenes de inglés, cuando dudaba (pero dudas de las de 10 minutos comiéndote el tarro) cómo escribir una palabra y la tenía que escribir dos veces en el examen, la escribía una vez de cada forma X-D
Cita de: mery_mery en 08 de Febrero de 2009, 19:41:57 PM
Cita de: le_banner en 08 de Febrero de 2009, 19:31:32 PM
Como soy muy vago para buscarlo lo pongo cada vez de una manera, así si fallo sólo lo hago la mitad de las veces.
Eso hacía yo a veces en los exámenes de inglés, cuando dudaba (pero dudas de las de 10 minutos comiéndote el tarro) cómo escribir una palabra y la tenía que escribir dos veces en el examen, la escribía una vez de cada forma X-D
Somos muy buenos :-D
Mery, así fallas seguro. Yo soy más de jugármela y tener fé en mi suerte ;D.
Cita de: Canoa en 08 de Febrero de 2009, 16:53:59 PM
Cita de: Ichigo ja en 08 de Febrero de 2009, 16:48:14 PM
Cita de: cloud633 en 08 de Febrero de 2009, 16:46:39 PM
PD: Ichigo, yo odio a los laístas ::).
Yo gracias a vosotros he eliminado el laismo y leismo de mi vocabulario, pero aqui lo sigo poniendo para tocar las narices.
Éso es lo que quiero decir, no se si me entiendes :lol:
Pues yo sigo sin saber diferenciar los casos :( Pero bueno, soy feliz dentro de mi laísmo, leísmo, o lo que sea. No sé ni lo que tengo X-D
Complemento indirecto= le
Complemeto directo= la/ lo
Yo lo aprendí así, quizás te sirva.
Por mucho que la digas no lo va a entender Ayssha, es inútil.
Cita de: cloud633 en 08 de Febrero de 2009, 20:05:02 PM
Mery, así fallas seguro. Yo soy más de jugármela y tener fé en mi suerte ;D.
Fallas una, eso lo sabes. Pero la otra la aciertas. En tu método te juegas mucho.
Pero qué dolor para los ojos, joder Ichigo... X-D
Pues creo que en este caso en concreto, así como en el de "puya", la utilización de ambas formas sería correcta. Y aquí mi explicación:
- Rayar: 4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones.
- Puya: 1. f. Punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o castigan a las reses.
Si bien ninguna de las dos acepciones se refiere exactamente a los significados coloquiales que han adquirido, veo más que acertado la utilización de ambos por extrapolación de signficados. Cuando molestas a alguien, estás "rayándole" porque en un sentido alegórico deterioras su superficie cerebral. Y cuando le sueltas una puya a alguien, metafóricamente le estás clavando una punta acerada.
Así que o aquí nos responde la RAE, o yo sigo en mis trece por mis cojones y ambas formas son válidas.
Eso está cogido con pinzas y sobre todo omites las otras dos definiciones, libres de interpretaciones...
Rallyando es la solución. (o rayllando, no me os enfadéis)
Cita de: mery_mery en 08 de Febrero de 2009, 20:19:55 PM
Cita de: cloud633 en 08 de Febrero de 2009, 20:05:02 PM
Mery, así fallas seguro. Yo soy más de jugármela y tener fé en mi suerte ;D.
Fallas una, eso lo sabes. Pero la otra la aciertas. En tu método te juegas mucho.
Siempre me ha gustado arriesgar en los exámenes ;D.
Cita de: City17 en 08 de Febrero de 2009, 21:00:21 PM
Pues creo que en este caso en concreto, así como en el de "puya", la utilización de ambas formas sería correcta. Y aquí mi explicación:
- Rayar: 4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones.
- Puya: 1. f. Punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o castigan a las reses.
Si bien ninguna de las dos acepciones se refiere exactamente a los significados coloquiales que han adquirido, veo más que acertado la utilización de ambos por extrapolación de signficados. Cuando molestas a alguien, estás "rayándole" porque en un sentido alegórico deterioras su superficie cerebral. Y cuando le sueltas una puya a alguien, metafóricamente le estás clavando una punta acerada.
Así que o aquí nos responde la RAE, o yo sigo en mis trece por mis cojones y ambas formas son válidas.
Yo también he pensado en esos significados, y al ver que rallar también tiene una acepción de deterioro, es sin duda, más acertado hacer la metáfora con la otra acepción de la misma palabra que una acepción de una palabra que es diferente.
Depende de lo que quieras decir también:
rayar.
(Del lat. radiāre).
1. tr. Hacer o tirar rayas.
2. tr. Tachar lo manuscrito o impreso, con una o varias rayas.
3. tr. subrayar.
4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones.
5. tr. C. Rica. Dicho de un vehículo: Adelantar o rebasar a otro.
6. intr. Dicho de una cosa: Confinar con otra.
7. intr. Amanecer, alborear. Rayar el alba, el día, la luz, el Sol.
8. intr. Sobresalir o distinguirse entre otros en prendas o acciones.
9. intr. Dicho de una cosa: Asemejarse a otra, acercarse a igualarla. Rayar EN lo ridículo.
10. prnl. coloq. Enloquecer
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles=
No me enloquezcas.
No lo veo.
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:32:58 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
El significado es el mismo, no seas puntilloso.
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:33:49 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:32:58 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
El significado es el mismo, no seas puntilloso.
Qué coño puntilloso.
Lo primero, que no es lo mismo hacer que alguien enloquezca que molestarle.
Lo segundo es que rayar en el sentido de enloquecer se refiere a frases de este tipo:
"Le torturaron psicológicamente hasta que rayó".
No como decir "le torturaron psicológicamente hasta que se rayó".
Y lo tercero es que mi argumento de transitivo intransitivo es invencible.
Ahora que lo pienso, rayarse es siempre una de mis grandes dudas (porque lo pongo mucho y mi memoria es pésima) y sí veo lo de enloquecer, porque en cierto sentido rayarse es eso... Así que city llevaba razón.
No sé, sigo dudando. :S
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:32:58 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
No me rayes = No me enloquezcas
8)
Cita de: Nole en 08 de Febrero de 2009, 21:41:57 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:32:58 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
No me rayes = No me enloquezcas
8)
Enloquecer y molestarse no es lo mismo, por mucho emoticono gafitas que pongas.
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:43:28 PM
Cita de: Nole en 08 de Febrero de 2009, 21:41:57 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:32:58 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
No me rayes = No me enloquezcas
8)
Enloquecer y molestarse no es lo mismo, por mucho emoticono gafitas que pongas.
Es que yo no he dicho que sea lo mismo.
Tú has puesto:
No me ralles = No me enloquezcas
Y no lo ves, porque en realidad es con "No me molestes"
Y yo he puesto:
No me rayes = No me enloquezcas.
8)
Cita de: Nole en 08 de Febrero de 2009, 21:45:50 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:43:28 PM
Cita de: Nole en 08 de Febrero de 2009, 21:41:57 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:32:58 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
No me rayes = No me enloquezcas
8)
Enloquecer y molestarse no es lo mismo, por mucho emoticono gafitas que pongas.
Es que yo no he dicho que sea lo mismo.
Tú has puesto:
No me ralles = No me enloquezcas
Y no lo ves, porque en realidad es con "No me molestes"
Y yo he puesto:
No me rayes = No me enloquezcas.
8)
Pero es que no me enloquezcas no existe. Existe "no me hagas enloquecer".
LOL, edito para evitar el owned. ;D
Edito: pues sí era lo que yo digo. Enloquecer es intransitivo, dependiendo del contexto. En el de rallar, lo es.
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:47:13 PM
Cita de: Nole en 08 de Febrero de 2009, 21:45:50 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:43:28 PM
Cita de: Nole en 08 de Febrero de 2009, 21:41:57 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:32:58 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:21:15 PM
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 21:19:04 PM
Cita de: Ayssha en 08 de Febrero de 2009, 21:15:14 PM
Planteadle la duda a EFE, que suelen responder.
Basándome la acepción 10 de "rayar", creo que Safer está equivocado y el resto del mundo tenía razón ;D
No me ralles
=
No me enloquezcas.
No lo veo.
No me rayes= me estás volviendo loca.
Yo sí lo veo.
Volver loco no es el mismo verbo que enloquecer. Uno es transitivo y el otro no.
No me rayes = No me enloquezcas
8)
Enloquecer y molestarse no es lo mismo, por mucho emoticono gafitas que pongas.
Es que yo no he dicho que sea lo mismo.
Tú has puesto:
No me ralles = No me enloquezcas
Y no lo ves, porque en realidad es con "No me molestes"
Y yo he puesto:
No me rayes = No me enloquezcas.
8)
Pero es que no me enloquezcas no existe. Existe "no me hagas enloquecer".
LOL, edito para evitar el owned. ;D
Edito: pues sí era lo que yo digo. Enloquecer es intransitivo, dependiendo del contexto. En el de rallar, lo es.
X-D
De todas formas, fíjate en que rallar y enloquecer jamás puedes verlo, porque enloquecer es la relación de rayar, no de rallar, que es lo que habías puesto.
fail para safer y deja ya de rayarnos,joder que pive
Bueno, pero con "puya" no hay ninguna acepción como con "rayar"
puya.
(Del lat. vulg. *pugia, de pugĭo, -ōnis, puñal).
1. f. Punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o castigan a las reses.
2. f. Garrocha o vara con puya1.
3. f. Ven. Objeto de punta afilada.
4. f. ant. púa.
pulla.
(Del port. pulha).
1. f. Palabra o dicho obsceno.
2. f. Dicho con que indirectamente se humilla a alguien.
3. f. Expresión aguda y picante dicha con prontitud.
Por mucho que extrapoles racionalmente significados, la acepción no está recogida.
Cita de: Lillis en 08 de Febrero de 2009, 21:59:33 PM
Bueno, pero con "puya" no hay ninguna acepción como con "rayar"
1. f. Punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o castigan a las reses.
Por mucho que extrapoles racionalmente significados, la acepción no está recogida.
Pues yo lo veo clarísimo. Cuando alguien te suelta una pulla, lo hace con intención de picarte. Exactamente lo mismo que recoge la primera acepción del término "puya".
O sea, que la RAE da la definición precisa que todo el mundo tiene de rallar y porque hay un clavo ardiendo que SÓLO funciona para un concepto distinto y extremista, yo no tengo razón. ;D
Que os den por culo a todos.
Cita de: City17 en 08 de Febrero de 2009, 22:07:22 PM
Cita de: Lillis en 08 de Febrero de 2009, 21:59:33 PM
Bueno, pero con "puya" no hay ninguna acepción como con "rayar"
1. f. Punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o castigan a las reses.
Por mucho que extrapoles racionalmente significados, la acepción no está recogida.
Pues yo lo veo clarísimo. Cuando alguien te suelta una pulla, lo hace con intención de picarte. Exactamente lo mismo que recoge la primera acepción del término "puya".
¿Pero entonces no debería la RAE recoger también la expresión coloquial en el término "puya"?
Cita de: Safer en 08 de Febrero de 2009, 22:10:44 PM
O sea, que la RAE da la definición precisa que todo el mundo tiene de rallar y porque hay un clavo ardiendo que SÓLO funciona para un concepto distinto y extremista, yo no tengo razón. ;D
Que os den por culo a todos.
Menos a Lillis.
Lillis, yo te quiero.
Yo tengo una idea mejor, jamás usaré ese verbo y ya está.
Yo uso el termino "enranciarse". No sé si existe o no. :lol:
Jrazias, es una duda que e tenido sienpre
No me he leido vuestros tochos de divagaciones varias sobre la acepción correcta. Lo he escrito siempre con ll y excepto que pase a ser una lacra social todo aquel que lo escriba de dicho modo, seguiré escribiéndolo así.
Cita de: Canoa en 08 de Febrero de 2009, 16:36:39 PM
Eso me recuerda a la gente que escribe "piva" y "pivón" cuando en realidad es con b.
pibe, ba.
1. m. y f. Arg., Bol. y Ur. chaval.
2. m. y f. Arg. y Bol. U. como fórmula de tratamiento afectuosa.
Yo también escribo rayarse... supongo que tendré que cambiarlo :-D
Eso es argentino.
Una piva es una burra, o un motocultor, asi que ya puedes hacerte una idea de por donde van los tiros. Otra cosa ya es que no se incluya en la RAE...
Tuneladora.
Cita de: Yandros en 09 de Febrero de 2009, 21:27:47 PM
Cita de: Canoa en 08 de Febrero de 2009, 16:36:39 PM
Eso me recuerda a la gente que escribe "piva" y "pivón" cuando en realidad es con b.
pibe, ba.
1. m. y f. Arg., Bol. y Ur. chaval.
2. m. y f. Arg. y Bol. U. como fórmula de tratamiento afectuosa.
Yo también escribo rayarse... supongo que tendré que cambiarlo :-D
Eso es argentino.
Una piva es una burra, o un motocultor, asi que ya puedes hacerte una idea de por donde van los tiros. Otra cosa ya es que no se incluya en la RAE...
Pibe y piba es muy usado entre madrileños que se creen enrollaos (todos). En Granada matamos a cualquiera que hable así por decreto.
Cita de: Safer en 09 de Febrero de 2009, 21:58:24 PM
Cita de: Yandros en 09 de Febrero de 2009, 21:27:47 PM
Cita de: Canoa en 08 de Febrero de 2009, 16:36:39 PM
Eso me recuerda a la gente que escribe "piva" y "pivón" cuando en realidad es con b.
pibe, ba.
1. m. y f. Arg., Bol. y Ur. chaval.
2. m. y f. Arg. y Bol. U. como fórmula de tratamiento afectuosa.
Yo también escribo rayarse... supongo que tendré que cambiarlo :-D
Eso es argentino.
Una piva es una burra, o un motocultor, asi que ya puedes hacerte una idea de por donde van los tiros. Otra cosa ya es que no se incluya en la RAE...
Pibe y piba es muy usado entre madrileños que se creen enrollaos (todos). En Granada matamos a cualquiera que hable así por decreto.
Bueno es saberlo, que despues crees que te estan confundidendo con un argentino y la lias...