La verdad es que nunca había pensado en esto, pero he visto que tengo la oportunidad de agenciarme un disco en versión japonesa, con sus respectivas bonus tracks.
La duda que tengo es bastante estúpida, pero paso de llevarme sorpresas. ¿El libreto y en general todo lo que tiene escrito está en japonés o en inglés? Es por comparar si merece la pena tener algo inentendible o una canción nueva.
Yo tengo una versión especial japonesa y están los créditos en japo.
¿Por qué las versiones japonesas tiene bonus tracks?
Porque son más frikis.
A mi me gustaría saber si la edición japonesa del Blizzard Of Ozz de Ozzy es un remaster del original, es decir, sin las pistas de bajo, batería y teclados eliminadas y regrabadas.
¿En la edición japonesa cantan en japonés?
Creo que en chino, para el caso...
Cita de: Ax3l en 17 de Febrero de 2010, 22:22:58 PM
¿Por qué las versiones japonesas tiene bonus tracks?
Ahí va un chiste casero:
- ¿Qué tiene de bueno escuchar grupos japoneses?
- ¡Que no tienen putas bonus tracks exclusivas!
Bueno, en realidad no es un chiste, es la realidad.
Lo que te hace pensar. Si el resto del mundo hace bonus tracks para Japón, ¿por qué los grupos de Japón no hacen bonus tracks para el resto del mundo? ¿Se creen más importantes o algo?
Cita de: gryphonheart en 18 de Febrero de 2010, 10:53:23 AM
Lo que te hace pensar. Si el resto del mundo hace bonus tracks para Japón, ¿por qué los grupos de Japón no hacen bonus tracks para el resto del mundo? ¿Se creen más importantes o algo?
Porque la única música japonesa necesaria ya viene insertada en los videojuegos como B.S.O.
Saludos de Meri
Chicos, chicos, no penséis tanto. ^^