http://www.elpais.com/articulo/cultura/salas/cine/Cataluna/van/huelga/elpepucul/20100126elpepucul_3/Tes (http://www.elpais.com/articulo/cultura/salas/cine/Cataluna/van/huelga/elpepucul/20100126elpepucul_3/Tes)
Excelente noticia, que le sirva a esos patéticos soplapollas para darse cuenta de que las medidas de un gobierno deben ir dirigidas a responder a las demandas de un pueblo, no a imposiciones puramente doctrinales. Y si el pueblo lo que quiere es ver las películas dobladas al castellano, os jodéis.
Me encanta, de verdad que me encanta pensar en lo que les tiene que doler saberlo.
Una ley que obliga al doblaje, qué triste.
Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:02:19 PM
Una ley que obliga al doblaje, qué triste.
Pues estoy de acuerdo, pero aún peor hubiera sido una ley que obligara al doblaje... en catalán. :-D
Si al final las grandes de la industria del cine se mueven según la demanda... Si la gente llena una sala en que se emite cine en catalán, pues sacarán más cine en catalán... No hay más.
Quien quiere realmente ver cine en ese idioma ya procura moverse. Como a los que le gusta en V.O.S.
Es como querer volver el calcetín y actuar como en tiempos de Franco, pero con el castellano en el punto de mira.
Dobladas o no, me tienen descontento. Luego bajas una película con substítulos y también te encuentras despropósitos. Habrá que ser políglota para entenderlas con fidelidad.
Por supuesto, todo cinéfilo que se precie ha de ser políglota.
Acabo de fijarme en lo de Josep Mª Gay...
Está en todas, el tío! X-D
PD: Fue profesor mío de Economía en la UB, es socio del Espanyol, suele estar en tertulias radiofónicas sobre su equipo y suele salir en los medios analizando las cuentas de Barça e, incluso, Madrid.
Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:08:45 PM
Por supuesto, todo cinéfilo que se precie ha de ser políglota.
Por curiosidad, ¿qué idiomas entiendes?
Siempre es jodido. Lo ideal es que las películas se doblen a todos los idiomas que haya, para así fomentar el uso del idioma, pero eso tiene un precio, por lo que es normal que las grandes productoras se pongan así... Ellos ven sólo el tema económico, y en ello basarán sus decisiones.
Me temo que si la Generalitat quiere la difusión de todo ese cine en catalán, tendrá que subvencionar el doblaje de todas esas películas, pero eso saldría por un ojo de la cara, me temo.
La contestación precisa a esa pregunta sería algo larga. Pero en mayor o menor medida: castellano, catalán, inglés, italiano, francés, alemán. Ahora estudio japonés.
Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:15:31 PM
La contestación precisa a esa pregunta sería algo larga. Pero en mayor o menor medida: castellano, catalán, inglés, italiano, francés, alemán. Ahora estudio japonés.
Evidiable. Y todavía lo sería más si leyeras en ruso.
Cita de: Crescendolls en 26 de Enero de 2010, 15:14:52 PM
Siempre es jodido. Lo ideal es que las películas se doblen a todos los idiomas que haya, para así fomentar el uso del idioma, pero eso tiene un precio, por lo que es normal que las grandes productoras se pongan así... Ellos ven sólo el tema económico, y en ello basarán sus decisiones.
Me temo que si la Generalitat quiere la difusión de todo ese cine en catalán, tendrá que subvencionar el doblaje de todas esas películas, pero eso saldría por un ojo de la cara, me temo.
¿Doblar para fomentar el uso de un idioma? Pero si esos idiomas ya se usan. xD
Cita de: Tentacle Sex en 26 de Enero de 2010, 15:16:51 PM
Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:15:31 PM
La contestación precisa a esa pregunta sería algo larga. Pero en mayor o menor medida: castellano, catalán, inglés, italiano, francés, alemán. Ahora estudio japonés.
Evidiable. Y todavía lo sería más si leyeras en ruso.
Claro, sé leer ruso y griego, otra cosa es que entienda lo que lea. Aunque griego sí sé algo, tras haber pasado un par de meses en Grecia.
En los bares pedía toda la comida en griego, de hecho casi todo el griego que sé son nombres de comida.
¿La comida en griego sabe mejor? Me conformaría con saberla pedir en portugués sin parecer un garrulo del idioma.
Qué bonito y práctico es aprender idiomas, y qué torpe soy con ellos. Por lo pronto, no prescindiré de traductores intérpretes para las películas que más me interesan. Aunque haya que pausar.
Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:17:05 PM
¿Doblar para fomentar el uso de un idioma? Pero si esos idiomas ya se usan. xD
Bueno, me refiero a escuchar el idioma si, por ejemplo, no lo usas con mucha habitualidad.
Yo, por ejemplo, en casa siempre he usado castellano, es mi idioma habitual... El catalán sólo lo uso en el curro y lo escucho cuando me pongo alguna vez la TV.
A mi me molan los canales (creo que canal 9 es uno) que compaginan ambos idiomas. No te das cuenta y te empapas de los dos.
Cita de: Tentacle Sex en 26 de Enero de 2010, 15:24:36 PMsin parecer un garrulo del idioma
La primera regla para aprender idiomas es que eso te debe dar igual. ^^
Tentacle, te diré algo... Siempre traté de ser lo más purista posible en la pronunciación del inglés y me he dado cuenta que a gente con un inglés más macarrónico, más "cutre" la entienden mejor... xD
Así que fuera complejos. :-D
La verdad es que yo el catalán lo aprendí viendo TV3, más que en el cole. Mi familia es manchega y mis amigos de infancia tampoco solían hablar valenciano.
Es verdad, es verdad. Si me quedé anclado con el inglés, fue en parte porque me da vergüenza intentar desenvolverme con él. Cuando lo pronuncio parece que estoy puesto de drogas.
Cita de: Crescendolls en 26 de Enero de 2010, 15:28:25 PM
Tentacle, te diré algo... Siempre traté de ser lo más purista posible en la pronunciación del inglés y me he dado cuenta que a gente con un inglés más macarrónico, más "cutre" la entienden mejor... xD
Así que fuera complejos. :-D
A las malas dices que tu acento es de un pueblo perdido de las montañas.
Atentamente: lol
Los que sí que pronuncian de pena el inglés son los franceses y aún así le tienen mucho menos miedo que aquí.
Pues igual te entienden más que a mi... Todavía me acuerdo de las risas que se echó un amigo cuando, estando en Plaza de Sants, traté de decirle a un británico que para ir a la Estación de Sants tenía que ir todo recto en la dirección que le señalaba con el dedo...
Yo: You should go straight ahead...
Guiri: -Sorry?
Yo: :roto2:
Mi amigo: X-D X-D X-D
En fin...
Cita de: Crescendolls en 26 de Enero de 2010, 15:34:16 PM
Pues igual te entienden más que a mi... Todavía me acuerdo de las risas que se echó un amigo cuando, estando en Plaza de Sants, traté de decirle a un británico que para ir a la Estación de Sants tenía que ir todo recto en la dirección que le señalaba con el dedo...
Yo: Yo should go straight ahead...
Guiri: -Sorry?
Yo: :roto2:
Mi amigo: X-D X-D X-D
En fin...
Me ha recordado a un tío que en Madrid, por Sol, soltó con todos sus huevos a pleno pulmón:
Llu turrrrn leffffffft X-D .
Lo más que he tenido que indicar ha sido un "Follow me" por ir para el mismo sitio :'( .
Atentamente: lol
Con tu quote me he fijado en que había un pequeño error en mi transcripción de la conversación, lol... xD
Ya te digo, soy bueno para vocabulario, pero el inglés hablado es mi talón de Aquiles, porque te piensas que lo estás haciendo bien y a lo mejor no te entienden. xD
Cuando se intenta imponer una ley absurda, pasa lo que pasa. Hablan del Franquismo y bla bla, pero lo que están haciendo estos hombres con el castellano es de juzgado de guardia.
Cita de: Crescendolls en 26 de Enero de 2010, 15:52:37 PM
Ya te digo, soy bueno para vocabulario, pero el inglés hablado es mi talón de Aquiles, porque te piensas que lo estás haciendo bien y a lo mejor no te entienden. xD
Es lo que tiene no hablarlo. Puedo escribirlo y escucharlo, aunque a veces necesite usar el diccionario, escribirlo me cuesta más pero también se puede hacer. Pero hablarlo... dios, me siento estúpido X-D .
Atentamente: lol
Debería haber un solo idioma en todo el mundo.
Qué horror.
Cita de: Kuranes en 26 de Enero de 2010, 17:19:06 PM
Debería haber un solo idioma en todo el mundo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Esperanto (http://es.wikipedia.org/wiki/Esperanto)
:awesome:
Ah, ese idioma también lo estudié, pero la tontería no me duró más de una semana.
Yo hablo inglés, y todos contentos. Si no me entienden, que aprendan, que para eso dominan el mundo.