"El pronombre le debe ir en plural si el complemento al que se refiere también es plural: «El funcionario les dijo a los asistentes que se fueran» y no «el funcionario le dijo a los asistentes que se fueran».
Es común encontrar en la prensa casos en los que se descuida esa concordancia, como los siguientes: «Dio una rueda de prensa para contarle a los periodistas los cambios en el equipo»; «Se le dijo a los colombianos que iban a tener medio día si salían a votar».
Se escribe le cuando el complemento al que se refiere es singular («le dijo a él»), y les cuando el complemento es plural («les dijo a ellos»), tal como lo explica el Diccionario panhispánico de dudas.
En consecuencia, en los ejemplos citados debió escribirse: «Dio una rueda de prensa para contarles a los periodistas los cambios en el equipo»; «Se les dijo a los colombianos que iban a tener medio día si salían a votar»."
'Les dijo a ellos', no 'le dijo a ellos' (http://www.lavanguardia.es/cultura/20110425/54144795304/les-dijo-a-ellos-no-le-dijo-a-ellos.html)
Me lo voy aplicando.
PD. Pasé el filtro 'antiwoni'. No se preocupen.
Esto no es una sorpresa. Lo que seria una sorpresa es que un norteño usase bien los les y las.
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.
Cita de: Jesucristo en 27 de Abril de 2011, 18:33:44 PM
Esto no es una sorpresa. Lo que seria una sorpresa es que un norteño usase bien los les y las.
Vuélvete a áfrica D:
Sino: Destino.
Sino: No eres tonta, sino lista.
Para todo lo demas, "si no".
Zerete, vamos a decirlas a los africanos que se vayan a les tomar por culo. Lo.
Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.
Ese error me lo corrigieron en el foro. La verdad es que los distingo por la tonalidad, porque de otro modo...
¿No teníais asignatura de Lenguage en el colejio?
Cita de: jimmythegreattt en 27 de Abril de 2011, 23:58:37 PM
¿No teníais asignatura de Lenguage en el colejio?
Si, y eran una mentira..
La mentira es el vasco, que es un dialecto del castellano.
Y tendrás el descaro de negármelo X-D
Cita de: Eriatarka en 27 de Abril de 2011, 18:38:14 PM
Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.
Ese error me lo corrigieron en el foro. La verdad es que los distingo por la tonalidad, porque de otro modo...
Creo que es tan sencillo como pensar si estás usando una condicional. Si no eres tonto, eres listo. Si no me fueses tan tonto... etc
Es bastante común encontrar errores de esa clase, incluso en textos escritos. Parte de esos errores se debe a que no es tan fácil distinguir qué elementos de una frase corresponden a un complemento o al otro. Lo ideal sería aprender a utilizarlos adecuadamente solo por uso y costumbre, tal como uno memoriza la mayoría del lenguaje; pero si sucede que hasta en textos que uno considera confiables a veces es posible encontrar errores semejantes, entonces no queda otra opción que forzar el aprendizaje utilizando otros métodos. Lo lógico sería que la gramática sirviera para ayudarlo a uno en situaciones como ésas. Mas ésta se compone de tal cantidad de términos técnicos que más que ayudar lo que hace es confundirlo a uno un poco más.
Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.
El "sino" es para contraponer conceptos. El "si no" tan solo indica una posiblidad (negativa). Esto solo es una aclaración a la práctica explicación de Jesucristo.
Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.
El "sino" es para contraponer conceptos. El "si no" tan solo indica una posiblidad (negativa). Esto solo es una aclaración a la práctica explicación de Jesucristo.
Aunque ahora que consulto la RAE, el "sino" tiene más acepciones que no recordaba:
2. conj. advers.
Denota idea de excepción. Nadie lo sabe sino Antonio.3. conj. advers.
Solamente, tan solo. No te pido sino que me oigas con paciencia.4. conj. advers.
Denota adición de otro u otros miembros a la cláusula. NO SOLO por entendido, sino también por afable, modesto y virtuoso, merece ser muy estimado.
Yo me confundo con el quien/quién y quienes/quiénes. Realmente, creo que lo hago bien, pero no estoy seguro.
en solo un dia he roto el filtro antiwoni, chupate esa
nota: aqui no tenemos ese deje de confundir el el y les, pero como nos comemos las eses finales, tampoco es que se note
Me he quedado pillado al leer el hilo inicialmente, pensando que no estaba pillando algún mensaje oculto, porque de lo contrario no entendía a qué viene este hilo. Me parece algo demasiado obvio como para que tenga que venir un periódico a decirlo.
Y yo soy del norte y ni yo ni la gente de mi entorno cometemos ese fallo.
Cita de: jimmythegreattt en 28 de Abril de 2011, 00:12:30 AM
Y tendrás el descaro de negármelo X-D
Pero qué mal troleas.
Try again.
Cita de: jimmythegreattt en 28 de Abril de 2011, 10:41:11 AM
Yo me confundo con el quien/quién y quienes/quiénes. Realmente, creo que lo hago bien, pero no estoy seguro.
Con acento es pronombre y suele ser el núcleo del sintagma. Tiene función propia dentro de la oración. Sin acento es un mero nexo.
¿Quién quiere hacer eso? Puede hacerlo quien quiera.EDITAR: a la mierda. Releyendo el ejemplo que he puesto, el "quien" sin acento también es un pronombre y es el núcleo del sintagma X-D
REEDITO: vale, la explicación es más fácil de lo que me pensaba: cuando es un pronombre interrogativo, lleva acento; cuando es un pronombre relativo, no lleva.
Pues eso. Quién, cómo, cuándo, por qué, porqué y todas esas cosas que lleven acentos, para preguntar. Sin acento, para no preguntar (aunque a veces creo que hay preguntas ocultas que no tienen signos de interrogacion y son con acento, pero creo que solo pasa cuando te pones a escribir tal y como hablas y no eres consciente de determinadas preguntas retoricas).
Aunque no suelo poner acentos, me suelo llevar bien con ellos. El unico problema lo tengo con las reglas de diptongos e hiatos. Si alguien quiere arreglarme el problema, que recuerde tambien decir todos los casos de diptongos e hiatos y que puñetas pasaba con las fuertes y las debiles xD.
Tearaway, con "el norte" me refiero a Castilla y Leon, Madrid, Pais Vasco y sospecho que tambien Cataluña. De La Rioja, Cantabria, Navarra y Aragon no recuerdo haber oido o leido a alguien cometer leismo o errores de "le", pero no me extrañaria.
Cita de: Jesucristo en 28 de Abril de 2011, 15:09:52 PM
Pues eso. Quién, cómo, cuándo, por qué, porqué y todas esas cosas que lleven acentos, para preguntar. Sin acento, para no preguntar (aunque a veces creo que hay preguntas ocultas que no tienen signos de interrogacion y son con acento, pero creo que solo pasa cuando te pones a escribir tal y como hablas y no eres consciente de determinadas preguntas retoricas).
Esencialmente, siguen siendo preguntas y los pronombres usados siguen siendo interrogativos:
Dime quién eres. Y a esto no se le llama preguntas retóricas... Creo que se llaman símplemente preguntas indirectas.
Indirectas sean.
Yo me referia con las retoricas a decir "¡Pero quién te crees que eres!", que es una pregunta aunque no se le de esa entonacion siempre.
Cita de: Jesucristo en 27 de Abril de 2011, 18:37:28 PMZerete, vamos a decirlas a los africanos que se vayan a les tomar por culo. Lo.
X-D X-D X-D X-D X-D
Cita de: Guarismo en 28 de Abril de 2011, 12:00:54 PM
Cita de: jimmythegreattt en 28 de Abril de 2011, 00:12:30 AM
Y tendrás el descaro de negármelo X-D
Pero qué mal troleas.
Try again.
He perdido práctica. Antes trolleaba bien. Pero no en este foro.
Ese error no lo cometo, pero se me mezclan los acentos diacríticos de catalán y castellano. Estaba dudando si sino iba con tilde o no.