Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

¿Vos sabés hablar argentino?

Iniciado por Lacan, 30 de Diciembre de 2008, 06:36:51 AM

Tema anterior - Siguiente tema

Lacan

Cita de: Nena_Babs en 02 de Enero de 2009, 01:42:53 AM

Curiosamente el francés me gusta más cuando lo hablan ellas y el italiano me encanta lo hable quien lo hable.

Pues el argentino es el español con acento italiano.
Oh, las vampiresas!

Ax3l

Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:46:05 AM
Cita de: Nena_Babs en 02 de Enero de 2009, 01:42:53 AM

Curiosamente el francés me gusta más cuando lo hablan ellas y el italiano me encanta lo hable quien lo hable.

Pues el argentino es el español con acento italiano.
Sacando todo menos el léxico, imagino yo...

Lacan

Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:47:41 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:46:05 AM
Cita de: Nena_Babs en 02 de Enero de 2009, 01:42:53 AM

Curiosamente el francés me gusta más cuando lo hablan ellas y el italiano me encanta lo hable quien lo hable.

Pues el argentino es el español con acento italiano.
Sacando todo menos el léxico, imagino yo...

Sois lo peor de ambas civilizaciones, hijos de fruta.
Oh, las vampiresas!

Ax3l

Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:49:21 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:47:41 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:46:05 AM
Cita de: Nena_Babs en 02 de Enero de 2009, 01:42:53 AM

Curiosamente el francés me gusta más cuando lo hablan ellas y el italiano me encanta lo hable quien lo hable.

Pues el argentino es el español con acento italiano.
Sacando todo menos el léxico, imagino yo...

Sois lo peor de ambas civilizaciones, hijos de fruta.
Y aún así de visitante ligamos más que ustedes.

Lacan

Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:50:23 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:49:21 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:47:41 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:46:05 AM
Cita de: Nena_Babs en 02 de Enero de 2009, 01:42:53 AM

Curiosamente el francés me gusta más cuando lo hablan ellas y el italiano me encanta lo hable quien lo hable.

Pues el argentino es el español con acento italiano.
Sacando todo menos el léxico, imagino yo...

Sois lo peor de ambas civilizaciones, hijos de fruta.
Y aún así de visitante ligamos más que ustedes.

Pero el efecto inverso también se cumple. Los españoles ligan un huevo en vuestros países. Cambiamos espejitos por oro y nos liamos con vuestras mujeres. :lol:

Deberíais aprender a utilizar el pretérito perfecto. Las mujeres panchitas se excitan cuando dices "he hecho" y cosas así. Y bueno, ya no por follar, sino por aprender a hablar. ;D
Oh, las vampiresas!

City17

El francés siempre me ha sonado horrible, con esa boquita de piñón que tienen que poner para pronunciar todas esas úes.

Ax3l

Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:52:31 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:50:23 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:49:21 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:47:41 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:46:05 AM
Cita de: Nena_Babs en 02 de Enero de 2009, 01:42:53 AM

Curiosamente el francés me gusta más cuando lo hablan ellas y el italiano me encanta lo hable quien lo hable.

Pues el argentino es el español con acento italiano.
Sacando todo menos el léxico, imagino yo...

Sois lo peor de ambas civilizaciones, hijos de fruta.
Y aún así de visitante ligamos más que ustedes.

Pero el efecto inverso también se cumple. Los españoles ligan un huevo en vuestros países. Cambiamos espejitos por oro y nos liamos con vuestras mujeres. :lol:

Deberíais aprender a utilizar el pretérito perfecto. Las mujeres panchitas se excitan cuando dices "he hecho" y cosas así. Y bueno, ya no por follar, sino por aprender a hablar. ;D
Nosotros usamos el pretérito perfecto, pero el simple. Pocas personas (entre los que me incluyo) usamos el compuesto, pero en mi país suena raro, como debe sonar allá mezclar el vos con el ustedes.

Lacan

A mí se me da de puta madre, pero me negué a aprenderlo bien y ahora soy un completo ignorante en hablar gabacho. No puedo estar más orgulloso.
Oh, las vampiresas!

Lacan

Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:57:23 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:52:31 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:50:23 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:49:21 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 01:47:41 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 01:46:05 AM
Cita de: Nena_Babs en 02 de Enero de 2009, 01:42:53 AM

Curiosamente el francés me gusta más cuando lo hablan ellas y el italiano me encanta lo hable quien lo hable.

Pues el argentino es el español con acento italiano.
Sacando todo menos el léxico, imagino yo...

Sois lo peor de ambas civilizaciones, hijos de fruta.
Y aún así de visitante ligamos más que ustedes.

Pero el efecto inverso también se cumple. Los españoles ligan un huevo en vuestros países. Cambiamos espejitos por oro y nos liamos con vuestras mujeres. :lol:

Deberíais aprender a utilizar el pretérito perfecto. Las mujeres panchitas se excitan cuando dices "he hecho" y cosas así. Y bueno, ya no por follar, sino por aprender a hablar. ;D
Nosotros usamos el pretérito perfecto, pero el simple. Pocas personas (entre los que me incluyo) usamos el compuesto, pero en mi país suena raro, como debe sonar allá mezclar el vos con el ustedes.

Lo que más os choca por aquellos lares es nuestra manera de decir que vamos a algo.

Ejemplo: "voy a por pan". Vosotros no concebís que eso esté bien dicho, pero lo está. "Voy por pan" es ambiguo y por lo tanto es incorrecto. :)
Oh, las vampiresas!

Ax3l

El "voy a por X" no lo consideramos mal dicho (por lo menos la gente que yo conozco), sin embargo sí suena mal. Esto es porque generalmente cuando acá se dice "voy a" le sigue el verbo en infinitivo. Ejemplo: "voy a comprar pan", "voy a buscar los pantalones", etc. El caso que vos decís de "voy por X" usualmente se usa a la preposición para explicar la razón del ir, "voy por Sandra" = "voy porque va Sandra". Pero destaco la palabra usualmente porque hay numerosas excepciones.

Lacan

#40
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 02:04:00 AM
El "voy a por X" no lo consideramos mal dicho (por lo menos la gente que yo conozco), sin embargo sí suena mal. Esto es porque generalmente cuando acá se dice "voy a" le sigue el verbo en infinitivo. Ejemplo: "voy a comprar pan", "voy a buscar los pantalones", etc. El caso que vos decís de "voy por X" usualmente se usa a la preposición para explicar la razón del ir, "voy por Sandra" = "voy porque va Sandra". Pero destaco la palabra usualmente porque hay numerosas excepciones.

Lo que pasa es que si yo digo "voy [a la guerra] por ti" y "voy [a la guerra] a por ti", yo distingo dos situaciones que vosotros no sabríais diferenciar. Vosotros no podríais diferenciar el significado "voy a la guerra porque me importas" de "voy a la guerra a rescatarte", por ejemplo, ya que para ambos casos diríais la primera frase. Nosotros, en cambio, usamos una para cada caso.
Oh, las vampiresas!

City17

Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 02:05:57 AM

Lo que pasa es que si yo digo "voy [a la guerra] por ti" y "voy [a la guerra] a por ti", yo distingo dos situaciones que vosotros no sabríais diferenciar. Vosotros no podríais diferenciar el significado "voy a la guerra porque me importas" de "voy a la guerra a rescatarte", por ejemplo.

Incluso habría un tercer significado: "Voy a la guerra en lugar de ti".

Ax3l

Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 02:05:57 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 02:04:00 AM
El "voy a por X" no lo consideramos mal dicho (por lo menos la gente que yo conozco), sin embargo sí suena mal. Esto es porque generalmente cuando acá se dice "voy a" le sigue el verbo en infinitivo. Ejemplo: "voy a comprar pan", "voy a buscar los pantalones", etc. El caso que vos decís de "voy por X" usualmente se usa a la preposición para explicar la razón del ir, "voy por Sandra" = "voy porque va Sandra". Pero destaco la palabra usualmente porque hay numerosas excepciones.

Lo que pasa es que si yo digo "voy [a la guerra] por ti" y "voy [a la guerra] a por ti", yo distingo dos situaciones que vosotros no sabríais diferenciar. Vosotros no podríais diferenciar el significado "voy a la guerra porque me importas" de "voy a la guerra a rescatarte", por ejemplo, ya que para ambos casos diríais la primera frase. Nosotros, en cambio, usamos una para cada caso.
Sí que lo haríamos, porque si quisiéramos expresar que voy a la guerra a buscarte, diríamos literalmente "voy a la guerra a buscarte", para el otro significado sí que diríamos "voy por vos".

En el caso de City sí es posible que haya confusión, ya que a veces se usa para lo mismo la misma frase, pero creo que eso es más culpa de los significados de "por" que de nosotros.

Lacan

Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 02:14:15 AM
Cita de: Safer en 02 de Enero de 2009, 02:05:57 AM
Cita de: Ax3l en 02 de Enero de 2009, 02:04:00 AM
El "voy a por X" no lo consideramos mal dicho (por lo menos la gente que yo conozco), sin embargo sí suena mal. Esto es porque generalmente cuando acá se dice "voy a" le sigue el verbo en infinitivo. Ejemplo: "voy a comprar pan", "voy a buscar los pantalones", etc. El caso que vos decís de "voy por X" usualmente se usa a la preposición para explicar la razón del ir, "voy por Sandra" = "voy porque va Sandra". Pero destaco la palabra usualmente porque hay numerosas excepciones.

Lo que pasa es que si yo digo "voy [a la guerra] por ti" y "voy [a la guerra] a por ti", yo distingo dos situaciones que vosotros no sabríais diferenciar. Vosotros no podríais diferenciar el significado "voy a la guerra porque me importas" de "voy a la guerra a rescatarte", por ejemplo, ya que para ambos casos diríais la primera frase. Nosotros, en cambio, usamos una para cada caso.
Sí que lo haríamos, porque si quisiéramos expresar que voy a la guerra a buscarte, diríamos literalmente "voy a la guerra a buscarte", para el otro significado sí que diríamos "voy por vos".


Nein. He discutido esto con muchos argentinos ya. Siempre ha sido jaque mate. ;D
Oh, las vampiresas!

Ax3l

Oh no, ahora van a saltar con lo de arrogantes.