Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

Los cines de Cataluña: "Cómenos el rabo, Generalidad"

Iniciado por City17, 26 de Enero de 2010, 15:01:16 PM

Tema anterior - Siguiente tema

City17

http://www.elpais.com/articulo/cultura/salas/cine/Cataluna/van/huelga/elpepucul/20100126elpepucul_3/Tes

Excelente noticia, que le sirva a esos patéticos soplapollas para darse cuenta de que las medidas de un gobierno deben ir dirigidas a responder a las demandas de un pueblo, no a imposiciones puramente doctrinales. Y si el pueblo lo que quiere es ver las películas dobladas al castellano, os jodéis.

Me encanta, de verdad que me encanta pensar en lo que les tiene que doler saberlo.

Yggdrasil


City17

Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:02:19 PM
Una ley que obliga al doblaje, qué triste.

Pues estoy de acuerdo, pero aún peor hubiera sido una ley que obligara al doblaje... en catalán.  :-D

Crescendolls

Si al final las grandes de la industria del cine se mueven según la demanda... Si la gente llena una sala en que se emite cine en catalán, pues sacarán más cine en catalán... No hay más.

Quien quiere realmente ver cine en ese idioma ya procura moverse. Como a los que le gusta en V.O.S.

Es como querer volver el calcetín y actuar como en tiempos de Franco, pero con el castellano en el punto de mira.

Failure is always the best way to learn,
Retracing your steps untill you know,
Have no fear your wounds will heal.

Tentacle Sex

Dobladas o no, me tienen descontento. Luego bajas una película con substítulos y también te encuentras despropósitos. Habrá que ser políglota para entenderlas con fidelidad.

Yggdrasil

Por supuesto, todo cinéfilo que se precie ha de ser políglota.

Crescendolls

Acabo de fijarme en lo de Josep Mª Gay...

Está en todas, el tío!  X-D

PD: Fue profesor mío de Economía en la UB, es socio del Espanyol, suele estar en tertulias radiofónicas sobre su equipo y suele salir en los medios analizando las cuentas de Barça e, incluso, Madrid.

Failure is always the best way to learn,
Retracing your steps untill you know,
Have no fear your wounds will heal.

Tentacle Sex

Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:08:45 PM
Por supuesto, todo cinéfilo que se precie ha de ser políglota.

Por curiosidad, ¿qué idiomas entiendes?

Crescendolls

Siempre es jodido. Lo ideal es que las películas se doblen a todos los idiomas que haya, para así fomentar el uso del idioma, pero eso tiene un precio, por lo que es normal que las grandes productoras se pongan así... Ellos ven sólo el tema económico, y en ello basarán sus decisiones.

Me temo que si la Generalitat quiere la difusión de todo ese cine en catalán, tendrá que subvencionar el doblaje de todas esas películas, pero eso saldría por un ojo de la cara, me temo.

Failure is always the best way to learn,
Retracing your steps untill you know,
Have no fear your wounds will heal.

Yggdrasil

La contestación precisa a esa pregunta sería algo larga. Pero en mayor o menor medida: castellano, catalán, inglés, italiano, francés, alemán. Ahora estudio japonés.

Tentacle Sex

Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:15:31 PM
La contestación precisa a esa pregunta sería algo larga. Pero en mayor o menor medida: castellano, catalán, inglés, italiano, francés, alemán. Ahora estudio japonés.

Evidiable. Y todavía lo sería más si leyeras en ruso.

Yggdrasil

Cita de: Crescendolls en 26 de Enero de 2010, 15:14:52 PM
Siempre es jodido. Lo ideal es que las películas se doblen a todos los idiomas que haya, para así fomentar el uso del idioma, pero eso tiene un precio, por lo que es normal que las grandes productoras se pongan así... Ellos ven sólo el tema económico, y en ello basarán sus decisiones.

Me temo que si la Generalitat quiere la difusión de todo ese cine en catalán, tendrá que subvencionar el doblaje de todas esas películas, pero eso saldría por un ojo de la cara, me temo.

¿Doblar para fomentar el uso de un idioma? Pero si esos idiomas ya se usan. xD

Yggdrasil

Cita de: Tentacle Sex en 26 de Enero de 2010, 15:16:51 PM
Cita de: Yggdrasil en 26 de Enero de 2010, 15:15:31 PM
La contestación precisa a esa pregunta sería algo larga. Pero en mayor o menor medida: castellano, catalán, inglés, italiano, francés, alemán. Ahora estudio japonés.

Evidiable. Y todavía lo sería más si leyeras en ruso.

Claro, sé leer ruso y griego, otra cosa es que entienda lo que lea. Aunque griego sí sé algo, tras haber pasado un par de meses en Grecia.

Yggdrasil

En los bares pedía toda la comida en griego, de hecho casi todo el griego que sé son nombres de comida.

Tentacle Sex

¿La comida en griego sabe mejor? Me conformaría con saberla pedir en portugués sin parecer un garrulo del idioma.

Qué bonito y práctico es aprender idiomas, y qué torpe soy con ellos. Por lo pronto, no prescindiré de traductores intérpretes para las películas que más me interesan. Aunque haya que pausar.