Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

'Les dijo a ellos', no 'le dijo a ellos'

Iniciado por Eriatarka, 27 de Abril de 2011, 18:25:33 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Eriatarka

"El pronombre le debe ir en plural si el complemento al que se refiere también es plural: «El funcionario les dijo a los asistentes que se fueran» y no «el funcionario le dijo a los asistentes que se fueran».

Es común encontrar en la prensa casos en los que se descuida esa concordancia, como los siguientes: «Dio una rueda de prensa para contarle a los periodistas los cambios en el equipo»; «Se le dijo a los colombianos que iban a tener medio día si salían a votar».

Se escribe le cuando el complemento al que se refiere es singular («le dijo a él»), y les cuando el complemento es plural («les dijo a ellos»), tal como lo explica el Diccionario panhispánico de dudas.

En consecuencia, en los ejemplos citados debió escribirse: «Dio una rueda de prensa para contarles a los periodistas los cambios en el equipo»; «Se les dijo a los colombianos que iban a tener medio día si salían a votar»."

'Les dijo a ellos', no 'le dijo a ellos'

Me lo voy aplicando.


PD. Pasé el filtro 'antiwoni'. No se preocupen.

Jesucristo

Esto no es una sorpresa. Lo que seria una sorpresa es que un norteño usase bien los les y las.
Cita de: why en 06 de Abril de 2013, 21:19:58 PM
La única realidad es la que he dicho yo. Y obviamente la gente que no me conoce, ni pincha ni corta en este debate.

Southern

Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.

Zerete

Cita de: Jesucristo en 27 de Abril de 2011, 18:33:44 PM
Esto no es una sorpresa. Lo que seria una sorpresa es que un norteño usase bien los les y las.

Vuélvete a áfrica D:

Jesucristo

Sino: Destino.
Sino: No eres tonta, sino lista.

Para todo lo demas, "si no".


Zerete, vamos a decirlas a los africanos que se vayan a les tomar por culo. Lo.
Cita de: why en 06 de Abril de 2013, 21:19:58 PM
La única realidad es la que he dicho yo. Y obviamente la gente que no me conoce, ni pincha ni corta en este debate.

Eriatarka

Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.

Ese error me lo corrigieron en el foro. La verdad es que los distingo por la tonalidad, porque de otro modo...

jimmythegreattt

¿No teníais asignatura de Lenguage en el colejio?

munduan galduta


Cita de: le_banner en 22 de Junio de 2009, 23:25:04 PM
¿Si te digo que has ganado te vas a tomar por culo?

jimmythegreattt

La mentira es el vasco, que es un dialecto del castellano.

Guarismo

Cita de: munduan galduta en 28 de Abril de 2011, 00:03:34 AM
Cita de: jimmythegreattt en 27 de Abril de 2011, 23:58:37 PM
¿No teníais asignatura de Lenguage en el colejio?

Si, y eran una mentira..
Eh, tío, ¿a qué ikastola fuiste tú?





Cita de: jimmythegreattt en 28 de Abril de 2011, 00:04:53 AM
La mentira es el vasco, que es un dialecto del castellano.
:D

jimmythegreattt


Xarku

Cita de: Eriatarka en 27 de Abril de 2011, 18:38:14 PM
Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.

Ese error me lo corrigieron en el foro. La verdad es que los distingo por la tonalidad, porque de otro modo...
Creo que es tan sencillo como pensar si estás usando una condicional. Si no eres tonto, eres listo. Si no me fueses tan tonto... etc




Firma Arcoiris by Xarku is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en i193.photobucket.com.

Squalido

#12
Es bastante común encontrar errores de esa clase, incluso en textos escritos. Parte de esos errores se debe a que no es tan fácil distinguir qué elementos de una frase corresponden a un complemento o al otro. Lo ideal sería aprender a utilizarlos adecuadamente solo por uso y costumbre, tal como uno memoriza la mayoría del lenguaje; pero si sucede que hasta en textos que uno considera confiables a veces es posible encontrar errores semejantes, entonces no queda otra opción que forzar el aprendizaje utilizando otros métodos. Lo lógico sería que la gramática sirviera para ayudarlo a uno en situaciones como ésas. Mas ésta se compone de tal cantidad de términos técnicos que más que ayudar lo que hace es confundirlo a uno un poco más.

Pr0ZaK

Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.

El "sino" es para contraponer conceptos. El "si no" tan solo indica una posiblidad (negativa). Esto solo es una aclaración a la práctica explicación de Jesucristo.



Pr0ZaK

#14
Cita de: Southern en 27 de Abril de 2011, 18:35:32 PM
Yo lo que necesito es un tutorial para el uso de sino y si no. Y luego grabármelo a fuego o algo.

El "sino" es para contraponer conceptos. El "si no" tan solo indica una posiblidad (negativa). Esto solo es una aclaración a la práctica explicación de Jesucristo.

Aunque ahora que consulto la RAE, el "sino" tiene más acepciones que no recordaba:

2. conj. advers. Denota idea de excepción. Nadie lo sabe sino Antonio.

3. conj. advers. Solamente, tan solo. No te pido sino que me oigas con paciencia.

4. conj. advers. Denota adición de otro u otros miembros a la cláusula. NO SOLO por entendido, sino también por afable, modesto y virtuoso, merece ser muy estimado.