Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

Necesito una traducción.

Iniciado por Tanis, 25 de Febrero de 2008, 18:27:47 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Tanis

Seguramente fuese un error o algún bromista, pero ayer recibí primero un toque de un número que no conocía y al rato un mensaje. El caso es que no consigo "descifrarle", así que os pido que me ayudéis, si es que tiene sentido, que yo pienso que no.

El mensaje dice exactamente así:

Loja zapa l tj anos?unio aten rabo.aurélio bebé rio alan.minho exc a las valas lo ja mimic.el camargo daic ja sota x um diem viend meda nelen.kmtxta esteby.

En principio no tendría sentido, pero el final parece que lo tiene, porque deduzco un contesta esteban... o algo así.

PD: Espero que no sea una maldición...X-D

Saludos,
       En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.

HighLight

Creo que al pincipio dice algo de unos zapatos y de unos tejanos, o quizá de unos zapatos tejanos. Pero a partir de ahí ya me siento abrumado...

Yago The Master

Cita de: Nicolás MaquiaveloLa experiencia siempre ha demostrado que jamás suceden bien las cosas cuando dependen de muchos.

City17

#3
Después de mucho descodificar, he llegado a la conclusión de que tu amigo ha utilizado un cifrado de Gauss para las vocales y un equinoccio de otoño para las consonantes. Aplicando valores subversivos a todos los elementos relativos a la constante de Avogardo, me sale algo así:

"¿Te sigue doliendo el ano? Te metí todo el rabo. Aurelio sodomizó a un bebé en el río. Los gatos están excluídos, se quedan viendo Mimic. Te espero en la cama de matrimonio viendo a Melendi".

Tanis

Sí, yo también entendía algo de eso, pero es que después se hace imposible...
En Segovia hay un sitio que se llama Elen, quizá tenga algo que ver con el nelen final, en plan "en el Elen".

Estoy un poco intrigado...
       En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.

Tanis

Cita de: City17 en 25 de Febrero de 2008, 18:38:43 PM
"¿Te sigue doliendo el ano? Te metí todo el rabo. Aurelio sodomizó a un bebé en el río. Los gatos están excluídos, se quedan viendo Mimic. Te espero en la cama de matrimonio viendo a Melendi".
De momento es el que tiene más sentido (salvo porque no me sodomizaron ni nada por el estilo). Así que vas primero. X-D
       En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.

Cooll Woter

Cita de: Tanis en 25 de Febrero de 2008, 18:27:47 PM
Seguramente fuese un error o algún bromista, pero ayer recibí primero un toque de un número que no conocía y al rato un mensaje. El caso es que no consigo "descifrarle", así que os pido que me ayudéis, si es que tiene sentido, que yo pienso que no.

El mensaje dice exactamente así:

Loja zapa l tj anos?unio aten rabo.aurélio bebé rio alan.minho exc a las valas lo ja mimic.el camargo daic ja sota x um diem viend meda nelen.kmtxta esteby.

En principio no tendría sentido, pero el final parece que lo tiene, porque deduzco un contesta esteban... o algo así.

PD: Espero que no sea una maldición...X-D

Saludos,

El loja se enzarpa una teja por el ano.Unete rabo.El bebe aurelio en el rio.Sonidos guturales varios.Contesta esteby

lol

Mi cerebro va a implosionar :roto2:.


Atentamente: lol

fuhrerpajaro

no será la maquina enigma ¬¬

M_A_R_E_A

Parece la tipica jerga sms aplicada al portugues  :-|

Tanis

Cita de: M_A_R_E_A en 25 de Febrero de 2008, 18:53:02 PM
Parece la tipica jerga sms aplicada al portugues  :-|
Sí, también lo he pensado. O gallego (aunque no sé gallego).

El caso es que parece que a todos nos da dolor de cabeza ese texto de $%/@#&...
       En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.

Griton de dolares

me se hacavan de fundi una kuntas nouronas :roto2:

Mestre Lionel

Gallego desde luego que no es. A mí me suena a catalán, no se por qué.
Cita de: VNos dicen que recordemos los ideales, no al hombre, porque con un hombre se puede acabar. Pueden detenerle, pueden matarle, pueden olvidarle, pero 400 años más tarde sus ideales pueden seguir cambiando el mundo

Avpx

Cita de: Mestre Lionel en 25 de Febrero de 2008, 19:51:38 PM
Gallego desde luego que no es. A mí me suena a catalán, no se por qué.

Imposible. El catalán es mucho más horrible que eso.  :)

Teniente_Repley



"Soy huevito de Oro"

Cuidado con las arañas que atrapan moscas