Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

¿Se puede considerar independentista este verso?

Iniciado por Zarza, 05 de Mayo de 2007, 21:40:39 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Zarza

(mirar más abajo)

Lo he puesto en negrita ;)


Més lluny de les muntanyes
jo vull trobar un racó
per viure sense pressa
i ser l'ombra del teu cos.

Si et quedes, aah!, si et quedes amb mi.

No et puc donar riquesa
no puc donar-t'ho tot,
puc ser el teu llarg viatge,
puc ser la llum del sol.

Si et quedes, aah!, si et quedes amb mi.

Quan estiguis cansada
jo et dinaré repós.
quan res no vulguis veure
t'ompliré els ulls de flors.

De dia quan despertis
vull estar al teu cantó,
vull tenir les mans buides
per prendre el teu amor.

Quan se't tanquin les portes
jo t'obriré el balcó,
quan creguis que estàs sola
podràs cridar el meu nom.

Si et quedes, aah!, si et quedes amb mi.

No vull guanyar cap guerra,
no vull ser el teu heroi,
no vull fer cap promesa,
no vull entendre el món.

Despinta les banderes
i fes-ne un gran llençol
per sobre les fronteres
podràs sentir-me a prop.


Més lluny de les muntanyes
hi haurà d'haver algun lloc
per viure sense pressa
i ser l'ombra del teu cos.

Si et quedes, aah!, si et quedes amb mi.

si et quedes, aah!, si et quedes amb mi.

(Si et quedes amb mi - Sopa de cabra)



"despinta las banderas y haz una gran sábana por encima de las fronteras, podrás sentirme más cerca"

La verdad es que la letra y la cancion es preciosa :oops:  :oops:  :oops:  :*

PD: Gracias a Lutien por traducir y ahorrarme trabajo
:P

Black Swan


Marc0

Cita de: Black SwanNo entiendo el polaco.

El respeto a todas las comunidades que conjuntamente forman España es vital para el correcto funcionamiento del país. :wink:

Zarza


Kimarhi

Cita de: Marc0
Cita de: Black SwanNo entiendo el polaco.

El respeto a todas las comunidades que conjuntamente forman España es vital para el correcto funcionamiento del país. :wink:
Para el perfecto funcionamiento del pais hay establecido un idioma oficial.
En este foro predomina el castellano, si alguien pone un post que no va a entender el 90% del foro, es una falta de respeto para los que no entendemos ese idioma.

Salu2


Black Swan

Miento, entiendo bastante el polaco. :oops:

Me parece una puta mierda de letra si le quitas la rima, prefiero ésta:

Las banderas de mi casa son la ropa tendía.
En mi casa, las banderas son los pájaros sin amo,
y una chica, qué ligera, salta del bus a la acera.
En mi casa, las banderas son de todos los colores:
son el amor y la lluvia en noches de luna lunera.
En mi casa, las banderas están hechas de agua pura;
son los duendes del parque, que registran la basura.
Las banderas de mi casa son la ropa tendía.

Marc0

Cita de: Kimarhi
Cita de: Marc0
Cita de: Black SwanNo entiendo el polaco.

El respeto a todas las comunidades que conjuntamente forman España es vital para el correcto funcionamiento del país. :wink:
Para el perfecto funcionamiento del pais hay establecido un idioma oficial.
En este foro predomina el castellano, si alguien pone un post que no va a entender el 90% del foro, es una falta de respeto para los que no entendemos ese idioma.

Salu2

Repito que para el perfecto funcionamiento del país,hay que respetar todas las culturas que lo componen. Es evidente que para comunicarnos todos,tenemos una lengua oficial. Pero nunca lo veria una falta de respeto el hecho de postear alguna vez en catalan,siempre que sea un caso aislado y no una accion repetida.

El_Dorado

Zarza, si quieres que la mayoria pueda opinar, tendras que traducir, como minimo, ese trozo en negrita al que haces alusion.
   
Cita de: milarepa
tus tetas tienen peor pinta que los pollos del simago.

Cita de: San_339
Es más, tu ni si quiera eres de la otra acera, no eres ni de la calzada, vas por las alcantarillas, como las ratas

Vincent Vega

Cita de: El_DoradoZarza, si quieres que la mayoria pueda opinar, tendras que traducir, como minimo, ese trozo en negrita al que haces alusion.

Opino lo mismo...

nómada

Pues el que no lo entienda que no conteste, no me parece para nada independentista.
El Islam es el estado natural del hombre.

El_Dorado

Cita de: nómadaPues el que no lo entienda que no conteste


Anda ya. Esa actitud escapa a toda logica posible.
   
Cita de: milarepa
tus tetas tienen peor pinta que los pollos del simago.

Cita de: San_339
Es más, tu ni si quiera eres de la otra acera, no eres ni de la calzada, vas por las alcantarillas, como las ratas

nómada

Cita de: El_Dorado
Cita de: nómadaPues el que no lo entienda que no conteste


Anda ya. Esa actitud escapa a toda logica posible.
En los post de ayudar a traduir un texto en ingles yo no contestare porque no se ingles. No creo que seas tan tonto para no verle lógica.
El Islam es el estado natural del hombre.

El_Dorado

Cita de: nómada
En los post de ayudar a traduir un texto en ingles yo no contestare porque no se ingles. No creo que seas tan tonto para no verle lógica.


Esto no es un hilo en el que se pida ayuda para traducir un texto en catalan. El autor es el que entiende catalan, y pide la opinion de la peña, que es mayoritariamente castellanoparlante.


NO es el mismo caso, y no creo que seas tan tonto como para negarlo.
   
Cita de: milarepa
tus tetas tienen peor pinta que los pollos del simago.

Cita de: San_339
Es más, tu ni si quiera eres de la otra acera, no eres ni de la calzada, vas por las alcantarillas, como las ratas

ser_pi_en_te1

Cita de: nómada
Cita de: El_Dorado
Cita de: nómadaPues el que no lo entienda que no conteste

Anda ya. Esa actitud escapa a toda logica posible.

En los post de ayudar a traduir un texto en ingles yo no contestare porque no se ingles. No creo que seas tan tonto para no verle lógica.

El Dorado tiene razón. Pretendo opinar, pero no consigo comprender el texto ya que no está en una lengua que entienda. Si se pide por favor que se traduzca para poder opinar... No puedes saltar con "no pienso traducirlo, si no entiendes te jodes". Bueno, sí puedes, pero no sé que es de peor educación, si pedir que se traduzca porque no se entiende o no molestarse en traducirlo.

He dicho.

nómada

Cita de: ser_pi_en_te1
Cita de: nómada
Cita de: El_Dorado
Cita de: nómadaPues el que no lo entienda que no conteste

Anda ya. Esa actitud escapa a toda logica posible.

En los post de ayudar a traduir un texto en ingles yo no contestare porque no se ingles. No creo que seas tan tonto para no verle lógica.

El Dorado tiene razón. Pretendo opinar, pero no consigo comprender el texto ya que no está en una lengua que entienda. Si se pide por favor que se traduzca para poder opinar... No puedes saltar con "no pienso traducirlo, si no entiendes te jodes". Bueno, sí puedes, pero no sé que es de peor educación, si pedir que se traduzca porque no se entiende o no molestarse en traducirlo.

He dicho.
Saca la lengua del culo del dorado, porque te explicas como el culo.
El Islam es el estado natural del hombre.