Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

El Resplandor, por Forrest Gump

Iniciado por Brian, 22 de Enero de 2010, 02:31:01 AM

Tema anterior - Siguiente tema

Brian

Después de mucho tiempo, finalmente me he decidido a ver "El Resplandor", de Stanley Kubric. Bien, pues no he durado ni 1 minuto. Pero que basura de doblaje es ese? No he visto un doblaje tan patético en mi vida. El tipo que ha doblado a Nicholson es de auténtica pena. No interpreta nada y el tono de su voz es totalmente plano. Es como si estuviese (que lo está) dictando el guión a palo seco. Pero bueno, le daré una oportunidad, pensaba para mí, hasta que en la siguiente escena apareció la mujer y ya me remataron. De vergüenza ajena. Pero es que nadie se ha dado cuenta del penoso doblaje que le han puesto a esta obra maestra del cine? He tenido que quitarla porque me resulta imposible centrarme en la película con esas voces de pega retumbando en mi cabeza. Así que nada, me pondré a ver la VO, que es lo que debería haber hecho desde un principio.

Yggdrasil

Nah, todo el doblaje es igual de malo.

Analisys

Cita de: Yggdrasil en 22 de Enero de 2010, 02:52:58 AM
Nah, todo el doblaje es igual de malo.

Sabes que no es cierto. Lo mismo que no toda actuación es igual de buena.
[move]

Yggdrasil

Vaya, el típico listillo que te contradice diciendo "sabes que no".

Analisys

Cita de: Yggdrasil en 22 de Enero de 2010, 10:15:15 AM
Vaya, el típico listillo que te contradice diciendo "sabes que no".

Por tengo razón. No niego que todo doblaje sea inferior o muy inferior a la voz original, incluso acepto que pueda desvirtuar la obra cinematográfica, pero no todo doblaje es aborrecible.
[move]

wo ni i danio

si, es una puta mierda , con la forque y su voz de pito y el nicholson con una voz que no es la tipica "suya"

si no fuera por la escena de las niñas mitica, casi mejor ver la nueva version que sacaron hace tiempo mucho mas fiel a la novela, pero por cosas de la direccion, menos acojonante para mi gusto, o quizas por la edad que uno ya tiene no pelos, sino canas en los webos

Yggdrasil

Precisamente yo no creo que la voz del doblaje sea inferior a la original; da igual que sea mejor o peor, no se trata de eso. Ya lo expliqué en este foro.

¿Todo aborrecible? Sin duda. ^^

wo ni i danio

puedes repetir las razones? es que de verdad me parecen un autentca mierda (la de la tia y nicholson)


Yggdrasil

No digo esta peli, me refería a que mi motivo para rechazar el doblaje en general no es que las voces sean peores (que lo podrán ser o no, pero en cualquier caso es algo muy subjetivo).

wo ni i danio

ah, bueno, es respetable querer oir las voces en version original y sin duda es una opcion que todos deberiamos saborear alguna vez, pero eso si, yo la voz de flauta de bruce willis no la quiero en original ni en pintura, que voz de tagena, me decepcionó

San_339

¿Pero es que ves pelis con gran carga en la voz en versión doblada?

Yo creía que la gente ya no veía cosas dobladas si era igual de fácil conseguirlas en VO... sobretodo si sale Jack NIcholson.

Ojo, que yo hasta hace un tiempo pensaba de manera diferente, pero ha sido salirme de las pelis taquilleras y darme cuenta de que el dobalje, en la mayoría de los casos, mata a la película.

Ser sevillano es un honor. Ser español, un privilegio.

wo ni i danio

#11
yo tengo un handicap, que es que mi parienta no puede leer tan rapido unos subtitulos en una peli, o esta atenta a los subs o a la peli y encima como tiene agfas los necesitaa gran tamaño y nitidos

y agradeceria por ejemplo que las escenas de coches de la saga GTA vinieran dobladas, es un coñazo ir a 40 km hora con el coche para ir a atracar un banco solo para poder leer de que hablan

o en el dragon age, que vas caminando al principio o final de un mapa y se ponen a hablar, y claro, le das la vuelta a la camara y te quedas ahi parado para poder ver las letras


Asi que yo diria que lo ideal es al version original, pero esta tiene un par de problemas, por lo menos los que he comentado.

San_339

Eso es obvio. SI eres más rápido que la escena, se acaba cortando.

Ser sevillano es un honor. Ser español, un privilegio.

Tanis

En general el doblaje no sólo empeora la peli, sino que incluso la cambia.

Yo prefiero verlas en VOS porque si no no estás viendo a los actores, sino lo que ha dicho un tipo que no tiene nada que ver con él.

Detesto unas cuantas voces del panorama español, que doblan a demasiados actores.

Dicho esto, Brian, el doblaje de El resplandor es uno de los peores de la historia del cine. Seguro. Es vergonzoso, sobre todo la voz de Verónica Forqué.
       En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.

Ax3l

#14
También he visto cada mierda en los subtítulos que me dan ganas de regalarle un diccionario inglés/español a los hijos de puta...

Sí, esto realmente me molesta.