Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si contina navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Ms Informacin.

Pronunciaciones españolas

Iniciado por City17, 25 de Agosto de 2010, 17:35:37 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Lacan

#30
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 08:31:41 AM
Cita de: Safer en 28 de Agosto de 2010, 03:06:03 AM
Cita de: Matarranas en 26 de Agosto de 2010, 21:16:20 PM
schbarchen-egguea sería más apropiado.

Eso de egguea te lo has inventado. Y te lo dice alguien cuyo compañero de piso es austriaco. :D

Estoy seguro que mis 8 añitos de alemán no llegan a la suela de los zapatos al español de tu compi austríaco como para llegar a cierto entendimiento entre pronunciaciones entre nuestros idiomas, sobre todo tratando de escribir en uno lo que se pronunciaría en el otro.

Pero bueno, si hemos llegado al punto en que tus lecciones de listillo se basan en lo que te digan otros y no en lo que sepas personalmente.... :$

Si hago caso a lo que me dices tú, también estaría haciendo caso a "lo que me digan otros", pedazo de idiota.

No obstante, hacerle caso a él es hacerle caso a un nativo, y hacértelo a ti es hacérselo a un gilipollas. :o
Oh, las vampiresas!

Matarranas


Citar
No obstante, hacerle caso a él es hacerle caso a un nativo, y hacértelo a ti es hacérselo a un gilipollas. :o

En cualquiera de los dos casos, tienes que forjarte una opinión en base a lo que te digan y no a lo que sepas.

Resumiendo: que no tienes ni puta idea y estás dale que te pego a la matraca.  X-D

Southern

Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 18:08:48 PM
Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 17:46:13 PM
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 17:37:57 PM
Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 17:21:12 PM
No puedo escribirla en castellano, en caso de hacerlo tendría que puntualizar, como hice con chuache, que ese er, se pronuncia como la schwa, pero bueno, sería algo parecido a dea. De todas formas, mi "transcripción" de schwazenneger, la hice como tú y como ya lo escribí también, en modo compadre. Pero sonaría más parecido que lo que pusiste tú.

Pues espero que el alemán se te dé bien, porque lo que es en castellano, tienes un problema serio de redacción.

Por cierto, y sin que sirva de precedente, has escrito mal Schwarzenegger, con lo que cabe la posibilidad de que la estés cagando desde el principio porque no sepas cómo se escribe realmente.

:-*

Om, sí, me he comido la r y he puesto el nombre propio en minúscula,

...Y has metido dos enes, y te has comido una "g"....vamos, cosas normales en el tema que nos atañe.

Citar
mañana volveré al instituto de idiomas a que me examinen de nuevo...

No seas tonta. Todo el mundo sabe que tener un novio alemán es lo único que se necesita para saber más que nadie.
Citar
Espero que puedas entenderme con mi español de mierda y mi mala redacción:

Nunca he dicho que tu español sea una mierda. ¿Cómo se dirá "victimismo preventivo" en alemán?
Citar
Llevo razón, punto.

Así me gusta. Debate cero.

CitarSi eres más feliz saltando a la defensiva, intentando quedar por encima, sin aceptar que tal vez te hayas equivocado, pues vale, para ti la perra gorda, pero es que no hay discusión posible. Lo que pusiste NO es correcto, y aquí se acaba la historia.

Soy más feliz cuando, además de decirme que me he equivocado, me lo demuestran. Cosa que tú no has hecho y yo sí.  :$
Citar
Igual me falta alguna coma o me he comido otra letra por escribir rápido, aprovéchalo. Listillo.

Pregúntale a Safer, es el gilipollas del territorio con esas estupideces.


Me quedo con la perla como recordatorio, si no te importa:

Citarsin aceptar que tal vez te hayas equivocado, pues vale, para ti la perra gorda, pero es que no hay discusión posible. Lo que pusiste NO es correcto, y aquí se acaba la historia.
CitarLlevo razón, punto.

1. Vale, escribí mal el nombre, a veces, con las prisas también escribo muchas palabras mal, en mi idioma.
2. Quizás, hablar alemán todos los días, por tener novio alemán sí que me haga saber mucho más que otros.
3. Victimismo preventivo ¿por qué será?  X-D
4. En algunas cosas, no hay debate posible, señor Goethe.
5. ¿que te lo demuestre? pues si lo hice, un poco más arriba, debajo de como según tú, pronunciaba.

Pero vamos, siempre estoy dispuesta a aprender, puedes rebatirme en alemán cuando quieras, no tendrás problema ¿no? cállanos a todos co n tu nivelazo.

Lacan

Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 18:16:05 PM
 
Citar
No obstante, hacerle caso a él es hacerle caso a un nativo, y hacértelo a ti es hacérselo a un gilipollas. :o

En cualquiera de los dos casos, tienes que forjarte una opinión en base a lo que te digan y no a lo que sepas.

Resumiendo: que no tienes ni puta idea y estás dale que te pego a la matraca.  X-D

Ayer mismo se lo pregunté otra vez. Soy experto en la pronunciación de esa palabra, aunque sólo sea una. :)
Oh, las vampiresas!

Southern

#34
Huy, me he comido un "se", otra vez mi mala redacción.

Matarranas

#35
Citar

1. Vale, escribí mal el nombre, a veces, con las prisas también escribo muchas palabras mal, en mi idioma.

¿No te resultaría sospechoso, centrándonos en la palabra sobre la que debatimos, cometas no una, ni dos, sino tres faltas al escribirla?

Citar
3. Victimismo preventivo ¿por qué será?  X-D

No sé, por ponerte a llorar antes del golpe  :$
Citar
4. En algunas cosas, no hay debate posible, señor Goethe.
Citarsin aceptar que tal vez te hayas equivocado

Predicando con el ejemplo.
Citar
5. ¿que te lo demuestre? pues si lo hice, un poco más arriba, debajo de como según tú, pronunciaba.

Ponlo aquí, lo que he puesto yo y lo que está mal, que quiero aprender.
Citar
Pero vamos, siempre estoy dispuesta a aprender, puedes rebatirme en alemán cuando quieras, no tendrás problema ¿no? cállanos a todos co n tu nivelazo.

Vale, con una de inglés para equilibrar, que no hablo alemán desde hace 22 añitos.

Matarranas

#36
Cita de: Safer en 28 de Agosto de 2010, 18:21:36 PM
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 18:16:05 PM
Citar
No obstante, hacerle caso a él es hacerle caso a un nativo, y hacértelo a ti es hacérselo a un gilipollas. :o

En cualquiera de los dos casos, tienes que forjarte una opinión en base a lo que te digan y no a lo que sepas.

Resumiendo: que no tienes ni puta idea y estás dale que te pego a la matraca.  X-D

Ayer mismo se lo pregunté otra vez. Soy experto en la pronunciación de esa palabra, aunque sólo sea una. :)

Bueno, si el placer de tratar de tocarme los huevos te hace capaz de esforzarte en aprender semejante estupidez, es que eres aún más subnormal de lo que pensaba.

Y pensaba que lo eras mucho, pero bueno, nunca deja uno de sorprenderse.

edit: por cierto, pregúntale a tu colega en qué me equivoco. ¡Con lo que me gusta aprender, y nadie me da las soluciones!

Southern

schbarchen-egguea

schvar-tsenega


Lee las dos, ¿ves la diferencia?


Hace 22 años, el alemán, un idioma que se olvida rapidísimo, y pretendes discutir?

Y no vuelvas a decir que he escrito mal el puto nombre, porque al contrario que tú, yo, sí soy capaz de mantener una conversación escrita en alemán ahora mismo.

Cooll Woter

Ronald de Boer/de Bur/de Bor

menudo pitote,cada uno lo pronunciaba como le salia del jandernaclen

Lacan

Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 18:33:31 PM
Bueno, si el placer de tratar de tocarme los huevos te hace capaz de esforzarte

¿Aprenderse la pronunciación de una palabra es esforzarse? ¿Lo es para ti? Ojo, no me extrañaría.
Oh, las vampiresas!

Matarranas

Cita de: Safer en 28 de Agosto de 2010, 18:54:44 PM
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 18:33:31 PM
Bueno, si el placer de tratar de tocarme los huevos te hace capaz de esforzarte

¿Aprenderse la pronunciación de una palabra es esforzarse? ¿Lo es para ti? Ojo, no me extrañaría.

Aderezado, evidentemente, con tus intervenciones en el hilo sin tener ni puta idea salvo de lo que te soplan.

Sí, preferiría leer algo interesante.  :lol:

Matarranas

Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 18:38:03 PM
schbarchen-egguea

schvar-tsenega



Omito el resto de estupideces y me centro.

¿Por qué "separas" fonéticamente Schwarzen, de raíz Schwarz? ¿Por qué pronuncias Schwartz con una "v" como si fuera una "f"?

Sigo diciendo que si no te atreves a escribir la pronunciación de "Der", a duras penas podrás escribir la de "ger".

Sinceramente, aunque en "guea" sea una "e" muy débil, existe.

CitarHace 22 años, el alemán, un idioma que se olvida rapidísimo, y pretendes discutir?

En ningún momento, doña victimismo preventivo noch einmal, he presumido de saber más o menos alemán que tú, no vaciles tanto que se te ha visto el plumero.

Eso sí, mi héroe por aquel entonces era una estrella incipiente de nombre Schwarzenegger, así que sí, con razonamientos como el que te hago y no con "porque yo lo valgo" como tú, te debato su pronunciación en castellano.

Te toca.

Southern

Mira, con esto lo dejo:

Transcripción fonética, oyes un sonido y lo transcribes. Para la gente que no sabe ni fonética ni alemán, esos sonidos intentas transcribirlos con letras de tu lengua que MÁS o MENOS, suenen parecdio, que no igual. Hay sonidos que no tienen equivalente en español, véase der, o el final de Schwarzenegger.

La v, no la pongo para que se pronuncie como una f, vuelvo a repetir, la palabra está así para que la lea alguien que no sabe alemán ni sabe que la v se pronuncia como f.

La separación, para hacerla ma´s fácil y ver más o menos donde recaería el acento, yo lo he puesto así, sería; SchvAr'tsenega.

Sí, la he cagado enormemente al escribir suasenege, también me equivoco mucho con los géneros, no digamos con los verbitos, pero me defiendo bastante bien, y que me haya equivocado en eso, no quita que lleve razón en lo otro.

Como ya dije, muchas veces invierto sílabas al escribir en español, por esa regla de tres, tampoco sabría hablarlo ¿no? Así que no creo que se me haya visto el plúmero, un lapsus o como lo quieras llamar, se acabó, pero es lo único que tienes para intentar llevar la razón. O no sé, me parece una gilipollez dos páginas sobre como se pronuncia chuache. me piro al super.


Lacan

#43
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 19:22:10 PM
Cita de: Safer en 28 de Agosto de 2010, 18:54:44 PM
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 18:33:31 PM
Bueno, si el placer de tratar de tocarme los huevos te hace capaz de esforzarte

¿Aprenderse la pronunciación de una palabra es esforzarse? ¿Lo es para ti? Ojo, no me extrañaría.

Aderezado, evidentemente, con tus intervenciones en el hilo sin tener ni puta idea salvo de lo que te soplan.

Sí, preferiría leer algo interesante.  :lol:

¿Pero no ves que es estúpido apoyarte en que no sé alemán para decir que no sé reconocer cómo se pronuncia un sonido, ya sea una palabra de otro idioma o los graznidos de tu puta madre? :lol:

Un link:
inogolo - Pronunciation of Schwarzenegger : How to pronounce Schwarzenegger

Dime en qué parte está la "ch" esa que tú pronuncias. X-D Es "ts".
Oh, las vampiresas!

Southern

#44
inogolo - Pronunciation of Schwarz : How to pronounce Schwarz

Por qué luego en el apellido suena un wuó, schwuó ts... X-D  diosss, maldita la hora que me dió por poner el puto nombre.


A ver, cuatro tíos pronunciando:

Pronunciación de Arnold Schwarzenegger: Cómo pronunciar Arnold Schwarzenegger en Alemán, Inglés