Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

¿Tiene alguien cuenta en Infojobs?

Iniciado por City17, 14 de Diciembre de 2011, 18:52:14 PM

Tema anterior - Siguiente tema

City17

#30
A mí siempre me han dicho los extranjeros que tengo un acento muy natural.  :$

De hecho, muchas veces pronuncio palabras como un idiota por querer hablar como un nativo.

HighLight

Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 00:46:44 AM
Cita de: HighLight en 15 de Diciembre de 2011, 00:43:15 AM
Videojuegos, webs y foros en inglés, series, películas, podcasts, libros...

Que horror  :(

... ¿No te gusta nada de eso? ¿Cómo matas tú el aburrimiento en casa?

Jesucristo

Cita de: why en 06 de Abril de 2013, 21:19:58 PM
La única realidad es la que he dicho yo. Y obviamente la gente que no me conoce, ni pincha ni corta en este debate.

B.Ling

#33
Cita de: HighLight en 15 de Diciembre de 2011, 00:50:30 AM
... ¿No te gusta nada de eso? ¿Cómo matas tú el aburrimiento en casa?

Participo activamente en el subforo cine. Si me gustan, lo que no me gusta es leer subtitulos panchi y no entender las bromas en ingles.


Cita de: PAKMEI en 03 de Noviembre de 2013, 23:29:38 PM
Cita de: shaomi en 03 de Noviembre de 2013, 23:27:13 PM
Sosy, podrias pasar por normal e intentar llevarte bien con el foro, pero en vez de eso, empiezas peleas que no puedes llevar por falta de ingenio... muy mal eh...

Y tu podrías intentar caer bien sin comer pollas.

HighLight

Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 01:11:46 AM
Participo activamente en el subforo cine. Si me gustan, lo que no me gusta es leer subtitulos panchi y no entender las bromas en ingles.

Un error muy común. Los subtítulos, que sean en inglés.

Jesucristo

Con subtitulos en ingles uno no se entera del 25% :/
Cita de: why en 06 de Abril de 2013, 21:19:58 PM
La única realidad es la que he dicho yo. Y obviamente la gente que no me conoce, ni pincha ni corta en este debate.

Keyser Söze

#36
    Nivel obtenido en el test :
   B1+
   (15-12-2011)


Usted es capaz de entender los puntos principales cuando se habla de asuntos habituales relativos al trabajo, la escuela, los pasatiempos si el discurso es claro y normal. Sabe desenvolverse en casi todas las situaciones que se presentan cuando viaja a una región donde se habla esta lengua. Puede participar en una conversación con lenguaje simple et coherente sobre temas cotidianos o de interés personal. Es capaz de describir un acontecimiento, una experiencia, un sueño, un objetivo o una expectativa. Sabe dar su opinión y explicar brevemente su proyecto o visión.

Me considero un tipo que sabe inglés muy básico. Hace unos cuantos años sabía muchísimo más. Creo que de haberlo hecho con 14, tendría como mucho uno o dos fallos. No es un test "hijoputa".


Se me ha hecho un coñazo de los gordos, pero cumplo. A ver si conoces alguien que pueda saber  el cómo buscar las todas las tipografías de una página web, ya sea a través del código fuente o por otro sistema, City  :).


De todos modos, voy a mandarle un privado a Marc0, que supongo que lo sabrá.
Cita de: Kuranes en 05 de Octubre de 2012, 16:19:24 PM
¿Sabéis lo que más odio? los médicos, las mujeres y los catalanes. Y cuando conocí a lutien que reúne todos los requisitos no la maté sino que me la intenté follar.

Pesados.

B.Ling

Cita de: HighLight en 15 de Diciembre de 2011, 01:14:35 AM
Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 01:11:46 AM
Participo activamente en el subforo cine. Si me gustan, lo que no me gusta es leer subtitulos panchi y no entender las bromas en ingles.

Un error muy común. Los subtítulos, que sean en inglés.

O sea, tu propones ¿verlo en español y con los subtitulos en ingles? ¿o verlo en ingles con los subtitulos en ingles? Porque esto ultimo no parece muy divertido  :-|


Cita de: PAKMEI en 03 de Noviembre de 2013, 23:29:38 PM
Cita de: shaomi en 03 de Noviembre de 2013, 23:27:13 PM
Sosy, podrias pasar por normal e intentar llevarte bien con el foro, pero en vez de eso, empiezas peleas que no puedes llevar por falta de ingenio... muy mal eh...

Y tu podrías intentar caer bien sin comer pollas.

HighLight

Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 02:28:55 AM
Cita de: HighLight en 15 de Diciembre de 2011, 01:14:35 AM
Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 01:11:46 AM
Participo activamente en el subforo cine. Si me gustan, lo que no me gusta es leer subtitulos panchi y no entender las bromas en ingles.

Un error muy común. Los subtítulos, que sean en inglés.

O sea, tu propones ¿verlo en español y con los subtitulos en ingles? ¿o verlo en ingles con los subtitulos en ingles? Porque esto ultimo no parece muy divertido  :-|

No, lo primero que propones no tiene demasiado sentido.

B.Ling

Cita de: HighLight en 15 de Diciembre de 2011, 03:19:30 AM
Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 02:28:55 AM
O sea, tu propones ¿verlo en español y con los subtitulos en ingles? ¿o verlo en ingles con los subtitulos en ingles? Porque esto ultimo no parece muy divertido  :-|

No, lo primero que propones no tiene demasiado sentido.

Tiene el sentido de enterarse de algo. Si yo pongo una serie en VO con los subtitulos en ingles no me entero de nada. Si es que le digo a mi novio que me hable solo ingles durante una hora y a los 5 segundos estoy poniendo ojitos.

Mi nivel es muy pesimo. Termine el bachillerato con buen nivel para leer, pero era escucharlo rapido o hablarlo y volverme loca. Y ya de eso han pasado 4 años, tendria que volver a recuperar la base.


Cita de: PAKMEI en 03 de Noviembre de 2013, 23:29:38 PM
Cita de: shaomi en 03 de Noviembre de 2013, 23:27:13 PM
Sosy, podrias pasar por normal e intentar llevarte bien con el foro, pero en vez de eso, empiezas peleas que no puedes llevar por falta de ingenio... muy mal eh...

Y tu podrías intentar caer bien sin comer pollas.

why

#40
Cita de: Keyser Söze en 14 de Diciembre de 2011, 21:07:58 PM
Pero necesito saber cómo verlo a través del código fuente, que me dijeron que se podían ver todas las tipografías usadas en cualquier página buscando las extensiones en el código, presumiblemente terminadas en .css

A ver si uno me echa un cable, que estoy liado con un trabajo de producción periodística en nuevas tecnologías y es un cacao de cojones (que si entrevista al director del cibermedio, al jefe de diseño...)  :rolleyes:.



Al mirar el código fuente, de la página sale casi arriba del todo:

Citar<div style="border:solid transparent 1px; font-family:Arial; font-size:11px; font-weight:bold; margin-left:12px; margin-top:56px; color:#333333;">

si te refieres al logo, obviamente no lo puedes saber viendo el código fuente

We're higher, we're reaching for divinity

Jesucristo

Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 03:25:31 AM
Cita de: HighLight en 15 de Diciembre de 2011, 03:19:30 AM
Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 02:28:55 AM
O sea, tu propones ¿verlo en español y con los subtitulos en ingles? ¿o verlo en ingles con los subtitulos en ingles? Porque esto ultimo no parece muy divertido  :-|

No, lo primero que propones no tiene demasiado sentido.

Tiene el sentido de enterarse de algo. Si yo pongo una serie en VO con los subtitulos en ingles no me entero de nada. Si es que le digo a mi novio que me hable solo ingles durante una hora y a los 5 segundos estoy poniendo ojitos.

Mi nivel es muy pesimo. Termine el bachillerato con buen nivel para leer, pero era escucharlo rapido o hablarlo y volverme loca. Y ya de eso han pasado 4 años, tendria que volver a recuperar la base.
Ponte series en vose. Despues de verte 200 horas de series en ingles entendiendolo todo gracias a los subtitulos, de oido se te pegaran algunas ecspresiones y empezaras a conocer mas palabras y frases.
Entonces busca esas palabras y frases en google, traducelas con el traductor de google o buscalas en vvordreference; para aprender a escribirlas bien y para confirmar que no te has confundido al oirlo.
Al menos para mi, eso es lo que mejor me ha funcionado. si tu eres capaz de estudiar gramatica y vocabulario como en el instituto pero por tu cuenta, enhorabuena.
Y deberias hacer mas lo de que tu novio te hable en ingles. Quiza si le pides que hable en ingles y luego traduzca a español si no lo entiendes...
Cita de: why en 06 de Abril de 2013, 21:19:58 PM
La única realidad es la que he dicho yo. Y obviamente la gente que no me conoce, ni pincha ni corta en este debate.

Jesucristo

Acaban de traducir i'm sore como estoy seguro. Que buen oido tengo despues de tanto perder mi tiempo viendo series.
Cita de: why en 06 de Abril de 2013, 21:19:58 PM
La única realidad es la que he dicho yo. Y obviamente la gente que no me conoce, ni pincha ni corta en este debate.

HighLight

Cita de: B.Ling en 15 de Diciembre de 2011, 03:25:31 AM
Cita de: HighLight en 15 de Diciembre de 2011, 03:19:30 AM
No, lo primero que propones no tiene demasiado sentido.

Tiene el sentido de enterarse de algo. Si yo pongo una serie en VO con los subtitulos en ingles no me entero de nada. Si es que le digo a mi novio que me hable solo ingles durante una hora y a los 5 segundos estoy poniendo ojitos.

Mi nivel es muy pesimo. Termine el bachillerato con buen nivel para leer, pero era escucharlo rapido o hablarlo y volverme loca. Y ya de eso han pasado 4 años, tendria que volver a recuperar la base.

Entonces te falta base. No te quedaría otra que apuntarte a una academia de inglés, si quisieras aprender.

B.Ling

HL, he previsto presentarme a la preinscripcion de la EOI mil veces, pero siempre se me pasa el plazo.
Lo intentare el año proximo.

Cita de: Jesucristo en 15 de Diciembre de 2011, 09:53:03 AM
Ponte series en vose. Despues de verte 200 horas de series en ingles entendiendolo todo gracias a los subtitulos, de oido se te pegaran algunas ecspresiones y empezaras a conocer mas palabras y frases.
Entonces busca esas palabras y frases en google, traducelas con el traductor de google o buscalas en vvordreference; para aprender a escribirlas bien y para confirmar que no te has confundido al oirlo.
Al menos para mi, eso es lo que mejor me ha funcionado. si tu eres capaz de estudiar gramatica y vocabulario como en el instituto pero por tu cuenta, enhorabuena.
Y deberias hacer mas lo de que tu novio te hable en ingles. Quiza si le pides que hable en ingles y luego traduzca a español si no lo entiendes...

No tengo claro lo de las series, ya lo he intentado otras veces y no da resultado  :-|

Estudiar gramatica y vocabulario por mi cuenta no lo voy ni a intentar, que me conozco.

Antes me iba bien traduciendo las canciones de Radiohead, quizas recupere la costumbre. Y no estaria mal pillarme algun libro.


Cita de: PAKMEI en 03 de Noviembre de 2013, 23:29:38 PM
Cita de: shaomi en 03 de Noviembre de 2013, 23:27:13 PM
Sosy, podrias pasar por normal e intentar llevarte bien con el foro, pero en vez de eso, empiezas peleas que no puedes llevar por falta de ingenio... muy mal eh...

Y tu podrías intentar caer bien sin comer pollas.