Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

Dobladores....

Iniciado por Ano, 25 de Marzo de 2008, 18:07:05 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Ano

Estoy hasta los mismisimos cojones de oir siempre las mismas voces en series/peliculas en castellano.

Acaso es que solo existen 20 dobladores en españa??? Es que es acojonante ver como el viejo de la serie o pelicula tiene siempre la misma voz, y los protagonistas tambien.

Es que ahora con esto de que dan Prison Break en la Sexta, o Perdidos en la 2 ( por poner 2 ejemplos) he terminado de confirmar mi teoria de que las voces que ponen a los productos extrangeros son pateticas.

Cardemm

 A mi como simple mortal me gusta ver series o pelis dobladas y asociarlas a los personajes que más las caracterizan. Me encanta ese mundillo, lástima no haber nacido con vozarrón ...

HighLight

Cita de: Cardemm en 25 de Marzo de 2008, 18:58:37 PM
lástima no haber nacido con vozarrón ...

Hombre, de haber nacido con él, habrías sido un bebé bastante siniestro, ¿no crees?

Avpx

#3

Cardemm

Que obsesión con los subtítulos. Yo siempre que puedo revisiono pelis y series en su versión original (o en algunos casos lo veo directamente así si el doblaje es una mierda) , pero los doblajes españoles no me parecen precisamente de mala calidad (bueno, hay casos y casos ...) ni creo que se merezcan ese desprecio.

¡¡Viva la libre elección!!

boneslx

Total y absolutamente de acuerdo. Yo tambien estoy hasta los huevos de siempre las putas mismas voces. Anuncios, pelis y series, siempre los mismos!!!  :(

Jack_Burton

Al parecer es una profesión jodidilla, aunque me atrae muchísimo. Espero poder hacer un curso de doblaje y locución un año de estos...

Y sí, parece que sólo hay un puñado de dobladores profesionales en España, aunque al menos en su mayoría considero que de excelente nivel.
Me gusta el buen vivir y me gusta el buen vino,
hartarme a langostinos y arrimarme a un buen chumino.

Bastardo Al Teclado

En Dexter el Japo que sale tiene la voz de Stewie de padre de familia. En fin... Se me hace rarisimo escucharle  :roto2:

Luis

Como dije antaño... Una vez intenté ver una película doblada, y casi me explotan los oidos.

ScU

Estoy acostumbrado a ver las películas dobladas, aunque se me hace extraño escuchar al mismo tío que hace de Robert de Niro en trescientos mil actores. Espero hacer en Junio prácticas de doblaje, según comentan es bueno de cara a la radio.

Cardemm

Cita de: Jack_Burton en 25 de Marzo de 2008, 19:28:51 PM
Al parecer es una profesión jodidilla, aunque me atrae muchísimo. Espero poder hacer un curso de doblaje y locución un año de estos...

Y sí, parece que sólo hay un puñado de dobladores profesionales en España, aunque al menos en su mayoría considero que de excelente nivel.

Si encima tendrás voz, hijo de puta ....

Avpx

El mejor doblador es este:











































why

Lo de la V.O es una gafapastada como la copa de un pino.

We're higher, we're reaching for divinity

Darkokova

Hay de todo. En casos catastróficos lo suyo es tirar de vos.
El que dobla a Sawyer en Lost también dobla a Fry de Futurama y a Will Smith. Y yo sinceramente no lo había notado. Esto es ser un buen doblador.

why

Cita de: Darkokova en 25 de Marzo de 2008, 21:47:14 PM
Hay de todo. En casos catastróficos lo suyo es tirar de vos.
El que dobla a Sawyer en Lost también dobla a Fry de Futurama y a Will Smith. Y yo sinceramente no lo había notado. Esto es ser un buen doblador.

Y el que dobla a Peter Griffin en padre de familia, dobla a Moe y el Jefe Wiggum en Los Simpson

We're higher, we're reaching for divinity