Menú Principal
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más Información.

Pronunciaciones españolas

Iniciado por City17, 25 de Agosto de 2010, 17:35:37 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Matarranas

Shwarzenegger no se pronuncia suasenaguer precisamente.

schbarchen-egguea sería más apropiado.

CitarEn alemán si no me equivoco la 'w' se pronuncia como 'b', y no como 'gu' en inglés. Es un idioma muy jodido porque la tendencia es pronunciarlo a la inglesa, y tiene la suya propia. Por ejemplo, Beethoven es Bitjofen.

Cierto. Was (que) sería "bas" y punto. Beethoven sería beet-jofen, pero la "j" muy, muy suave.

Tienen pros y contras. Las pronunciaciones en alemán son más "estándar", es decir, suele ser lo mismo casi siempre, al contrario que el inglés, que depende de las sílabas o palabras que tengan alrededor. Incluso del contexto. Por contra, los alemanes tiran de palabras compuestas que da gusto, recordando sus raíces tribales tipo Schwarzkopf, Schweinsteiger, etc. Y no me sale ahora ninguna, que hace bastantes años, pero había palabras compuestas que incluían tres o cuatro palabras (nuestras), incluso alguna que otra frase en una sola palabra compuesta.


Southern


En modo compadre:

Schvar-tsenega


Pronunciando la r muy floja y la a última se parecería a la schwa inglesa.

Lacan

Cita de: Matarranas en 26 de Agosto de 2010, 21:16:20 PM
schbarchen-egguea sería más apropiado.

Eso de egguea te lo has inventado. Y te lo dice alguien cuyo compañero de piso es austriaco. :D
Oh, las vampiresas!

Lacan

Oh, las vampiresas!

Ax3l

La primera vez que escuché "espiderman" me quise cortar los huevos.

True story.

lol

Los alemanes hablando inglés con su w son liosos de narices :agh: .


Atentamente: lol

Ax3l

Sztajnszrajber era el apellido de mi profesor de Sociedad y Estado. Su hermano trabaja en la televisión y tiene que usar el nombre "Mauro Zeta".

Kuranes

Cita de: Ax3l en 28 de Agosto de 2010, 03:24:29 AM
Sztajnszrajber era el apellido de mi profesor de Sociedad y Estado. Su hermano trabaja en la televisión y tiene que usar el nombre "Mauro Zeta".

Argentina está llena de antiguos SS.

Matarranas

Cita de: Safer en 28 de Agosto de 2010, 03:06:03 AM
Cita de: Matarranas en 26 de Agosto de 2010, 21:16:20 PM
schbarchen-egguea sería más apropiado.

Eso de egguea te lo has inventado. Y te lo dice alguien cuyo compañero de piso es austriaco. :D

Estoy seguro que mis 8 añitos de alemán no llegan a la suela de los zapatos al español de tu compi austríaco como para llegar a cierto entendimiento entre pronunciaciones entre nuestros idiomas, sobre todo tratando de escribir en uno lo que se pronunciaría en el otro.

Pero bueno, si hemos llegado al punto en que tus lecciones de listillo se basan en lo que te digan otros y no en lo que sepas personalmente.... :$



Southern

#24
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 08:31:41 AM
Cita de: Safer en 28 de Agosto de 2010, 03:06:03 AM
Cita de: Matarranas en 26 de Agosto de 2010, 21:16:20 PM
schbarchen-egguea sería más apropiado.

Eso de egguea te lo has inventado. Y te lo dice alguien cuyo compañero de piso es austriaco. :D

Estoy seguro que mis 8 añitos de alemán no llegan a la suela de los zapatos al español de tu compi austríaco como para llegar a cierto entendimiento entre pronunciaciones entre nuestros idiomas, sobre todo tratando de escribir en uno lo que se pronunciaría en el otro.

Pero bueno, si hemos llegado al punto en que tus lecciones de listillo se basan en lo que te digan otros y no en lo que sepas personalmente.... :$




Bueno, yo también tengo mis años de alemán, he estado montones de veces en Alemania, mi novio es alemán y me caracterizo porque se me da bastante bien la pronunciación, así que, en lo que sé personalmente, te digo que lo que pusiste, no sería correcto.

Matarranas

Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 17:11:47 PM
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 08:31:41 AM
Cita de: Safer en 28 de Agosto de 2010, 03:06:03 AM
Cita de: Matarranas en 26 de Agosto de 2010, 21:16:20 PM
schbarchen-egguea sería más apropiado.

Eso de egguea te lo has inventado. Y te lo dice alguien cuyo compañero de piso es austriaco. :D

Estoy seguro que mis 8 añitos de alemán no llegan a la suela de los zapatos al español de tu compi austríaco como para llegar a cierto entendimiento entre pronunciaciones entre nuestros idiomas, sobre todo tratando de escribir en uno lo que se pronunciaría en el otro.

Pero bueno, si hemos llegado al punto en que tus lecciones de listillo se basan en lo que te digan otros y no en lo que sepas personalmente.... :$




Bueno, yo también tengo mis años de alemán, he estado montones de veces en Alemania, mi novio es alemán y me caracterizo porque se me da bastante bien la pronunciación, así que, en lo que sé personalmente, te digo que lo que pusiste, no sería correcto.

Escribe en castellano la pronunciación de "Der"

Southern

No puedo escribirla en castellano, en caso de hacerlo tendría que puntualizar, como hice con chuache, que ese er, se pronuncia como la schwa, pero bueno, sería algo parecido a dea. De todas formas, mi "transcripción" de schwazenneger, la hice como tú y como ya lo escribí también, en modo compadre. Pero sonaría más parecido que lo que pusiste tú.

Matarranas

#27
Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 17:21:12 PM
No puedo escribirla en castellano, en caso de hacerlo tendría que puntualizar, como hice con chuache, que ese er, se pronuncia como la schwa, pero bueno, sería algo parecido a dea. De todas formas, mi "transcripción" de schwazenneger, la hice como tú y como ya lo escribí también, en modo compadre. Pero sonaría más parecido que lo que pusiste tú.

Pues espero que el alemán se te dé bien, porque lo que es en castellano, tienes un problema serio de redacción.

Por cierto, y sin que sirva de precedente, has escrito mal Schwarzenegger, con lo que cabe la posibilidad de que la estés cagando desde el principio porque no sepas cómo se escribe realmente.

:-*

Southern

Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 17:37:57 PM
Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 17:21:12 PM
No puedo escribirla en castellano, en caso de hacerlo tendría que puntualizar, como hice con chuache, que ese er, se pronuncia como la schwa, pero bueno, sería algo parecido a dea. De todas formas, mi "transcripción" de schwazenneger, la hice como tú y como ya lo escribí también, en modo compadre. Pero sonaría más parecido que lo que pusiste tú.

Pues espero que el alemán se te dé bien, porque lo que es en castellano, tienes un problema serio de redacción.

Por cierto, y sin que sirva de precedente, has escrito mal Schwarzenegger, con lo que cabe la posibilidad de que la estés cagando desde el principio porque no sepas cómo se escribe realmente.

:-*

Om, sí, me he comido la r y he puesto el nombre propio en minúscula, mañana volveré al instituto de idiomas a que me examinen de nuevo...

Espero que puedas entenderme con mi español de mierda y mi mala redacción:

Llevo razón, punto. Si eres más feliz saltando a la defensiva, intentando quedar por encima, sin aceptar que tal vez te hayas equivocado, pues vale, para ti la perra gorda, pero es que no hay discusión posible. Lo que pusiste NO es correcto, y aquí se acaba la historia.

Igual me falta alguna coma o me he comido otra letra por escribir rápido, aprovéchalo. Listillo.

Matarranas

#29
Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 17:46:13 PM
Cita de: Matarranas en 28 de Agosto de 2010, 17:37:57 PM
Cita de: Southern en 28 de Agosto de 2010, 17:21:12 PM
No puedo escribirla en castellano, en caso de hacerlo tendría que puntualizar, como hice con chuache, que ese er, se pronuncia como la schwa, pero bueno, sería algo parecido a dea. De todas formas, mi "transcripción" de schwazenneger, la hice como tú y como ya lo escribí también, en modo compadre. Pero sonaría más parecido que lo que pusiste tú.

Pues espero que el alemán se te dé bien, porque lo que es en castellano, tienes un problema serio de redacción.

Por cierto, y sin que sirva de precedente, has escrito mal Schwarzenegger, con lo que cabe la posibilidad de que la estés cagando desde el principio porque no sepas cómo se escribe realmente.

:-*

Om, sí, me he comido la r y he puesto el nombre propio en minúscula,

...Y has metido dos enes, y te has comido una "g"....vamos, cosas normales en el tema que nos atañe.

Citar
mañana volveré al instituto de idiomas a que me examinen de nuevo...

No seas tonta. Todo el mundo sabe que tener un novio alemán es lo único que se necesita para saber más que nadie.
Citar
Espero que puedas entenderme con mi español de mierda y mi mala redacción:

Nunca he dicho que tu español sea una mierda. ¿Cómo se dirá "victimismo preventivo" en alemán?
Citar
Llevo razón, punto.

Así me gusta. Debate cero.

CitarSi eres más feliz saltando a la defensiva, intentando quedar por encima, sin aceptar que tal vez te hayas equivocado, pues vale, para ti la perra gorda, pero es que no hay discusión posible. Lo que pusiste NO es correcto, y aquí se acaba la historia.

Soy más feliz cuando, además de decirme que me he equivocado, me lo demuestran. Cosa que tú no has hecho y yo sí.  :$
Citar
Igual me falta alguna coma o me he comido otra letra por escribir rápido, aprovéchalo. Listillo.

Pregúntale a Safer, es el gilipollas del territorio con esas estupideces.


Me quedo con la perla como recordatorio, si no te importa:

Citarsin aceptar que tal vez te hayas equivocado, pues vale, para ti la perra gorda, pero es que no hay discusión posible. Lo que pusiste NO es correcto, y aquí se acaba la historia.
CitarLlevo razón, punto.